Zeugnis Texte übersetzen
Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen

  • kostenlose & schnelle Beratung
  • zuverlässige Übersetzung
  • keine versteckten Kosten

Zeugnis übersetzen & beglaubigen lassen | Kosten

Zeugnis übersetzen & beglaubigen lassen – Top5-Übersetzer ab 0,13€/Wort

Benötigen Sie eine Übersetzung Ihrer Schul-, Arbeits- oder sonstiger Zeugnisse für eine Bewerbung bei einem Arbeitgeber im Ausland oder einer ausländischen Universität bzw. Hochschule? Da die meisten deutschen Schulen und Universitäten Zeugnisse üblicherweise in deutscher Sprache ausstellen, sollten diese für internationale Bewerbungen professionell übersetzt werden.

Weiterlesen...

Darum sollten Zeugnisse nur von Experten übersetzt werden?

Es gibt in jeder Sprache feine Differenzierungen, die man selbst bei sehr guter Beherrschung der Fremdsprache als Laien-Übersetzer kaum einhalten und exakt übersetzen kann. Dies schwächt die Glaubwürdigkeit gegenüber Ihrem zukünftigen Arbeitgeber und macht nur selten einen professionellen Eindruck.

Weiterlesen...

 

 

Was kostet eine Zeugnis Übersetzung?

Meistens wird der Preis einer Übersetzung anhand dem Textumfang, der Sprachkombination, der inhaltlichen Spezialisierung, dem technischem Aufwand, dem gewünschten Termin und dem möglicherweise gefordertem Mindestbetrag bestimmt.  Das heißt: je umfangreicher der Text, je exotischer die Sprachkombination und je größer der Termindruck (z.B. Expressübersetzungen), desto höher steigt der Preis.

Weiterlesen...

 

 

Top 5 Übersetzungsbüros für Zeugnis Übersetzungen in alle Sprachen

 

Nachfolgend finden Sie 5 Top Übersetzungsbüros die Zeugnis Übersetzungen in nahezu allen Sprachen anbieten.

orbis Übersetzungsbuero Logo

orbis-uebersetzungen.de

Das Übersetzungsbüro ORBIS arbeitet mit über 370 hoch qualifizierten Spezialisten aus fast jeder Branche. Diese Fachübersetzer sind Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache, Profis ihres Fachs und verfügen über viele Jahre Übersetzungserfahrung. Mit über 20 Jahren Erfahrung arbeitet ORBIS mit Qualitätssicherung, die der DIN EN 15038 entspricht. Die Agentur bietet auch die gefragten Expressübersetzungen an, das bedeutet, dass umfangreiche Fachübersetzungen in kürzester Zeit erledigt werden. Dies wird dadurch ermöglicht, dass die Agentur rund um die Uhr an 7 Tagen in der Woche arbeitet. Die Fachgebiete dieses Übersetzungsbüros bestehen aus Wirtschaft, Technik, Recht, Medizin, Wissenschaft und Marketing. Für höchste Qualität wird jede Übersetzung von einem zweiten Übersetzer Korrektur gelesen. Besonders auf persönliche Kundenbetreuung wird großer Wert gelegt, denn dies ist eine wichtige Voraussetzung für optimale Übersetzungsleistungen. Die fertige Übersetzung wird dem Kunden in jedem gewünschten Dateiformat zugeschickt.Trotz all der überragenden Angebote versucht das Übersetzungsüro ORBIS einen möglichst günstigsten Preis zu garantieren

VergleichspunktVorhanden? / Wie viel?
Sprachen80+ Sprachen
Erfahrung20+ Jahre
VertretungenMönchengladbach
Übersetzer370
Fachgebietealle
PreisOnline-Preisrechner
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich?nein
ISO-zertifiziert?Ja,  DIN EN 15038
KundenserviceOnline, telefonisch, im Büro
Muttersprachprinzipja
Expressübersetzungen (allgemein) mögl?ja

 

 

lingoking Übersetzungsbüro Logo

lingoking.com

Die lingoking GmBH wurde 2010 gegründet. Mittlerweile arbeiten 5300 professionelle Dolmetscher und Übersetzer für die Agentur, die ihren Standort in München hat. Die preisgekrönten Services der Übersetzer werden von modernen Technologien unterstützt, sodass makellose Übersetzungen als Ergebnis entstehen. Auch die ISO-Norm 17100 wird eingehalten. Ebenso stehen beglaubigte Übersetzungen jeglicher Art an der Tagesordnung, egal Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse oder andere Urkunden. Besondere Features lingokings sind der Online-Preiskalkulator, der sofort ein unverbindliches Angebot macht, der kostenlose postalische Versand der Übersetzung, eine Prüfung und gegebenenfalls auch Korrektur des Textes, die direkte persönliche Kundenbetreuung von erfahrenen Lokalisierungsexperten und die Verfolgung über den Status der Übersetzung im persönlichem Kundenbereich. All diese Services stehen Privatpersonen, als auch Unternehmen zur Verfügung. Nicht zu vergessen sind die

Hybrid-Übersetzungen, lingokings neue Übersetzungslösung. Maschinelle Übersetzungen gepaart mit der Kontrolle durch einen erfahrenen lingoking Übersetzungsexperten machen die Übersetzungen schnell und kostengünstig.

VergleichspunktVorhanden? / Wie viel?
Sprachen/
Erfahrung10 Jahre
VertretungenMünchen
Übersetzer5300
Fachgebiete/
PreisOnline-Preisrechner
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich?nein
ISO-zertifiziert?Ja,  DIN EN ISO 17100
KundenserviceTelefonisch, Online, im Büro
Muttersprachprinzipja
Expressübersetzungen (allgemein) mögl?ja

 

 

Expessuebersetzer.com Übersetzungsbüro Logo

expressübersetzer.com

Die Fachübersetzungsdienst GmbH ist nach einer jahrzehntelangen Unternehmensgeschichte eine der führenden Übersetzungsagenturen auf dem deutschsprachigen Markt. Mittlerweile sind mehr als 1 800 Fachübersetzer an 120 Standorten in Deutschland, Österreich und der Schweiz für die Agentur tätig. Neben der Übersetzung von Texten, Dokumenten und Webseiten hat sie sich auf über 70 weitere Fachgebiete spezialisiert, die in 41 Sprachen und 300 Sprachkombinationen ausgearbeitet werden können. Hierzu zählen die Übersetzung von Urkunden, juristischen Fachtexten, Technik, Medizin, Webseiten und Wissenschaftlichen Texten. Gearbeitet wird unter strengen Datenschutzbestimmungen und zum Einsatz kommen Translation-Memory-Systeme. Dabei wird stets das Muttersprachprinzip und das 4-Augen-Prinzip angewendet. Die professionellen Fachübersetzer haben entsprechende berufliche Qualifizierungen und langjährige Berufserfahrung. Auch Beglaubigungen durch einen vereidigten Übersetzer und Lektorate können ausgestellt werden. Es werden ausschließlich Muttersprachler mit einer hervorragenden akademischen Ausbildung in einer spezifischen technischen, juristischen, medizinischen oder einer anderen wissenschaftlichen Fachrichtung beschäftigt, um bestmögliche Übersetzungen zu garantieren. Ein persönlicher Ansprechpartner sorgt für die Beratung des Kunden während des gesamten Übersetzungsprozesses. Der Service richtet sich sowohl an Unternehmen, als auch an Privatkunden.

VergleichspunktVorhanden? / Wie viel?
Sprachen40+ Sprachen
Erfahrung10+ Jahre
Vertretungen120 in Deutschland, Österreich und Schweiz
Übersetzer1800
Fachgebietealle
PreisOnline-Preisrechner
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich?nein
ISO-zertifiziert?Ja
KundenserviceOnline, telefonisch, im Büro
Muttersprachprinzipja
Expressübersetzungen (allgemein) mögl?ja

 

 

amt Übersetzungsbüro Logo

amt-uebersetzungen.de

A.M.T. Übersetzungen ist ein professionelles Übersetzungsbüro mit Standort in Oldenburg. Der Einsatz von muttersprachlichen Übersetzern, ein obligatorisches Lektorat, strenge Termineinhaltung und die Verwendung von moderner Technologie machen diese Agentur aus. Beglaubigte Übersetzungen, zertifizierte Urkundenübersetzungen, Expressübersetzungen und Fachübersetzungen in über 60 Sprachen in diversen Fachgebieten stehen auf den Tagesplan. Einige dieser Fachgebiete sind die Übersetzung von AGBs, Arbeitsverträgen, Bedienungsanleitungen, Führerscheinen, Marketing, Software, Werbetexten und Zollunterlagen. Zu den Sprachen zählen Slowakisch, Arabisch, Chinesisch, Finnisch, Georgisch, Italienisch, Kroatisch, Latein, Mongolisch, Suaheli und viele weitere. Im Normalfall werden Übersetzungen in allen gängigen Formaten (MS-Word, MS-Power Point, MS-Excel, Frame Maker) angefertigt. Die Leistungen erfolgen schnell, zuverlässig und preiswert.

VergleichspunktVorhanden? / Wie viel?
Sprachen60+ Sprachen
ErfahrungSeit 2016
VertretungenOldenburg
Übersetzer/
Fachgebietealle
PreisOnline-Preisrechner
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich?nein
ISO-zertifiziert?/
KundenserviceOnline, telefonisch, im Büro
Muttersprachprinzipja
Expressübersetzungen (allgemein) mögl?ja

 

 

Tolingo Übersetzungsbüro LOGO

tolingo.com

Die Tolingo GmbH gehört zu den größten und erfolgreichsten Übersetzungsagenturen Deutschlands. An dem festen Standort in Hamburg sind 70 internationale Mitarbeiter beschäftigt. Insgesamt sind mehr als 6000 Übersetzer rund um den Globus für die Agentur tätig. Diese ermöglichen Tolingo die hochwertigen Übersetzungen von Muttersprachlern, die den Kontext und Stil des Ausgangstextes auch in der Zielsprache zu 100% erhalten, zu erstellen. Gearbeitet wird nach der ISO 17100, somit wird die bestmögliche Datensicherheit garantiert. Die Agentur bietet für alle Textsorten und jeden Kundenauftrag, egal aus welcher Branche, professionelle Fachübersetzer, die nach dem 4-Augen-Prinzip arbeiten. Auch die Beglaubigung von Zeugnissen und Urkunden wird angeboten. Persönliche Beratung durch einen Ansprechpartner ist ebenfalls im Service inbegriffen. Überaus praktisch ist auch die Funktion des Sofort-Preisrechners, der online ein Angebot erstellt, nachdem man Wortanzahl und die Ausgangs- und Zielsprache, sowie den gewünschten Liefertermin angibt. Tolingo bietet hochwertige Übersetzungen von Muttersprachlern, die den Kontext und Stil des Ausgangstextes auch in der Zielsprache zu 100% erhalten.

VergleichspunktVorhanden? / Wie viel?
Sprachen220 Sprachkombinationen
Erfahrung10+ Jahre
VertretungenHamburg
ÜbersetzerÜber 6000
FachgebieteFull-Service (alle FG), Dolmetschen usw.
PreisOnline-Preisrechner
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich?nein
ISO-zertifiziert?ja, ISO-9001, ISO-17100, ISO-27001
KundenserviceOnline, telefonisch
Muttersprachprinzipja
Expressübersetzungen (allgemein) mögl?ja

Ablauf bei der Beauftragung von Zeugnis Übersetzungen

Mit diesen 6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell Ihr individuelles Angebot.

 

h

1. Sofortige kostenfreie Annahme und Prüfung Ihrer Texte

Weiterlesen...

h

2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge

Weiterlesen...

h

3. Errechnen von dem Übersetzungspreis und Wortpreis

Weiterlesen...

h

4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen

Weiterlesen...

h

5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie

Weiterlesen...

h

6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24 h *

Weiterlesen...

Zusammenfassung & Fazit

Eine Zeugnis-Übersetzung erfordert nicht nur Kenntnisse des Systems und der Normen im entsprechenden Zielland der Übersetzung, sondern auch sprachliche Treffsicherheit. Branchenspezialisierte Fachübersetzer von Online-Agenturen sorgen für die zuverlässige Übersetzung Ihrer Zeugnisse. Doch welche Agentur ist die richtige für Sie? Senden Sie jetzt Ihre Anfrage und erhalten Sie umgehend ein kostenloses Angebot, das Ihren Anforderungen entspricht und individuell auf Sie zugeschnitten ist. Sie sparen Zeit und Geld, denn wir Übernehmen den Vergleich von mehreren Agenturen nach Ihren Wünschen. Verlassen Sie sich auf den Service eines Muttersprachlers, der Ihre Übersetzung unter Einhaltung hoher Qualitätsstandards nach ISO-Zertifizierung und strenger Datenschutzrichtlinien ausführt.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren




Google Kalender öffnen