Spanische Texte übersetzen
Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen

  • kostenlose & schnelle Beratung
  • zuverlässige Übersetzung
  • keine versteckten Kosten

Übersetzungsbüro Spanisch | Übersetzer | Deutsch | Spanisch

Top-10 Übersetzungsbüros für Spanisch im Vergleich – Übersetzer Deutsch / Spanisch ab 0,13 € pro Wort

Sie suchen geeignete Profis für Übersetzungen in die spanische Sprache? Dann haben Sie die richtige Plattform gewählt! Denn wir ermöglichen Ihnen ein individuelles auf Ihre Bedürfnisse angepasste Übersetzung, da wir nur die besten Übersetzerexperten für Sie in Betracht ziehen.

Spanisch oder auch kastilische Sprache genannt, gehört zu dem romanischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie und bildet eine engere Einheit des Iberoromanischen durch die Einflüsse der Aragonesischen, dem Astruleonesischen, dem Galicischen und dem Portugiesischen Sprachen.

Weiterlesen...

Worauf sollte man achten, wenn man spanische Übersetzungen benötigt?

Bei der Übersetzung vom deutschen ins spanische gibt ein paar wesentliche Dinge, die man beachten und wissen muss. Zum einen wird Spanisch mit lateinischen Buchstaben geschrieben. In dem heutigen und modernen Spanisch werden zusätzlich der Akut-Akzent für Vokale sowie die beiden Zeichen ñ und ü verwendet. In den alten Wörterbüchern ist zu beachten das Sie die Zeichen ch und ll noch als eigenständige Buchstaben zu finden sind, was in der heutigen Zeit nicht mehr der Fall ist.

Weiterlesen...

Was bedeutet das Muttersprachenprinzip?

Als Muttersprachenprinzip wird eine Übersetzung eines Dokumentes aus einer anderen Sprache in die Muttersprache des Übersetzers bezeichnet. Bei der Übersetzung vom Deutschen ins Spanische muss der Übersetzer also Spanisch als Muttersprache vorweisen. Dieses Prinzip garantiert eine hohe grammatikalische und orthografische Korrektheit.

Darum legen wir einen großen Wert auf Qualität, darum praktizieren wir ausschließlich mit erfahrenen Muttersprachlern an Ihrem Übersetzungsprojekt!

Warum reicht das Muttersprachenprinzip allein nicht aus?

Selbst bei Fachbezogenen Übersetzungen treffen reine Muttersprachler nicht immer den perfekten Ton. Hauptsächlichst liegt die Ursache hierzu, dass Übersetzungen oftmals für spezielle Fachrichtungen wie zum Beispiel für den akademischen, wirtschaftlichen oder medizinischen Bereich angefragt werden. Hierbei wird die akdemische Fachübersetzung bestenfalls von Fachbezogene, die die Zielsprache als Muttersprache sprechen und entsprechende Abschlüsse in den Fachbereichen mit Spezialisierung auf beispielsweise bestimmte Rechtsgebiete vorweisen, durchgeführt.

Weiterlesen...

Was ist besonders an einer beglaubigten Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung benötigt man beispielsweise für Diplome, Führerscheine, Gerichtsurteile, Personenstandsurkunden, sowie bestimmte Verträge und Zeugnisse, wenn sie bei einer Behörde oder vor Gericht erbracht werden müssen. Die Anforderungen an die beglaubigten Übersetzungen sind von Land zu Land unterschiedlich.

Weiterlesen...

Die ISO-Normen 9001 und 17100

Viele Agenturen besitzen gewisse Qualitätsstandards bei der Übersetzung. ISO steht für ,,Internationale Organisation für Normung“.

Die Norm ISO 9001:2015 ist eine international anerkannte Zertifizierungsnorm für Qualitätsstandards. Die Zertifizierung wird einem Unternehmen oder Agenturen von unabhängigen Kontrollstellen für eine bestimmte Zeit ausgestellt.

Weiterlesen...

Top-10 Übersetzungsbüros für deutsch / spanisch und spanisch / deutsch

 

 

Context

Context Gesellschaft für Sprachen- und Mediendienste mbH wurde 1990 gegründet und hat seinen Hauptsitz in Köln. Die Agentur weißt einen Erfahrungswert von über 20 Jahren auf und bearbeitet pro Jahr über 3.000 Einzel-, Serien- und Großaufträge und übersetzen im Durchschnitt 20.000 Seiten für namhafte Unternehmen aller Art. Damit die Kunden ihrer führende Position im internationalen Wettbewerb behaupten, sondern auch ausbauen können, bietet Context eine schnelle und professionelle Übersetzungen und/oder sprachliche Überarbeitungen von Dokumenten in sämtlichen Bereichen, beispielsweise Reden, Pressemitteilungen, Veröffentlichungen, technische Dokumentationen, PowerPoint-Präsentationen, Vertragsunterlagen etc.. Das Unternehmen zeichnet sich aber auch in seinem Engagement durch die Mitgliedschaft bei Medienpartnern seit 18 Jahren zusätzlich aus wodurch Sie ihre Erfahrungen noch erweitern konnten. Am Standort Köln übersetzen ausschließlich nur Fachleute wie Ingenieure, Naturwissenschaftler, Geisteswissenschaftler usw., in Ihrer Muttersprache. Die Übersetzer werden durch die Anforderungen des zu übersetzenden Text gewählt und mit Hilfe großer Übersetzungsdatenbanken (Trados Suite, Transit, Wordfast,…) kann eine hohe Qualität und Konsistenz erbracht werden. Das Leistungsangebot erstreckt sich über das übersetzen von Gebrauchsanweisungen, Zeitschriften, Geschäftsberichten, Webseiten, Drehbüchern, technischen Handbüchern und Berichten, Verträgen, Pressemitteilungen, Software und Dokumentationen, Pharmazeutischen Texten, Kunstbüchern, Zeugnissen, amtlichen Dokumenten und vieles mehr. Dadurch umfasst sich die Kundezahl mittlerweile auf über 350 Kunden aus den verschiedensten Branchen und kann auch mit beglaubigten Dokumenten glänzen. 

Deepl

Die Agentur Deepl ist eine der besten Onlineübersetzungsplattformen, mit verschiedenen Angeboten. Hier können Sie Ihr Projekt direkt hochladen und übersetzen lassen oder bei kleinen Texten auch direkt in Echtzeit und kostenlos übersetzen lassen. Bei den Angeboten handelt es sich um drei Varianten, diese sind „Starter“ für 5,99€/mtl., „Advanced“ für 19,99€/mtl. oder „Ultimate“ für 39,99€/mtl., diese unterscheiden sich in der Anzahl von Übersetzungen im Monat sowie der Einsatz von bestimmten Tools. Um sich aber nicht direkt entscheiden zu müssen können Sie ein 30 Tägiges und kostenloses Test Abo beantragen. Deepl setzt nicht nur auf Schnelligkeit, Qualität sondern auch auf die Sicherheit Ihrer Daten, denn hierzu wird mit der Löschung des Dokuments nach Fertigstellung geworben. Um sich ein weiteres Bild über diese Maschinelle-Übersetzungsplattform zu machen können Sie den Link über die Überschrift nutzen. 

Translater.eu

Translater.eu ist eine kostenlose Übersetzerplattform, die rein Online agiert. Die Onlineagentur nutzt, als Übersetzungstool den Wortschatzlieferanden von Microsoft und sind dadurch schnell und zuverlässig und überzeugt nicht nur von seinem kostenlosen Angebot, sondern auch das man sich hierzu nicht Registrieren muss und dadurch kommen auch keinerlei Verpflichtungen auf einen zu. Als zusätzliche Information kann die Plattform auch durch seine Bewertung von 4,63/5,00 Sternen überzeugen. Die Qualität der Übersetzung zeichnet sich durch die Übersichtlichkeit, sowie schönes Design der Seiten, hinzukommt die variablen Sprachversionen in allen europäischen Ländern und dessen Sicherheit, welche eine hohe Priorität aufweist. Diese wird realisiert durch die gesicherte Kodierung des Dokumentes. Als Vorteilhaft kann man bezeichnen das man den Text der übersetzt werden soll einfach in das Textfeld kopiert werden kann und direkt erscheint die gewünschte Übersetzung bis hin zu 1000 Textzeichen, der Nachteil hierbei ist die Umständlichkeit bei Schriftstücken über 1000 Zeichen, denn dann muss hier der Text in mehrere Textteile übersetzt werden aber dennoch für kleine Schriftstücke empfehlenswert, vor allem bei Zeitdruck.

Cengolio

Die Cengolio UG ist eine Übersetzungsagentur mit persönlicher Betreuung Deutschlandweit, was auch gut zu erkennen ist durch den direkte Bewertungsanzeige von 4,6/5,0 Sternen bei 243 Bewertungen. Um dies zu realisieren werden unter anderem kompetente Ansprechpartner zur individuellen Bearbeitung der Aufträge eingesetzt und setzt dadurch höchste Priorität durch Kundennähe und Beratungsqualität. Durch Übersetzungsanfragen, welche auch anonym in ein Datenpool gesammelt werden, können Sie hierdurch Alternativen am Markt schaffen. Die Kontaktanfragen laufen über die Zentrale in Berlin, diese stellt ganz persönlich für Sie einen Berater bereit, welcher das ganze Projekt Ihnen zur Seite steht aber nicht nur die Übersetzer bringen ein Projekt zum Abschluss, deshalb stellt Cengolio neben den Übersetzern über ein zentrales Management Softwareentwickler und Projektmanager zur Abwicklung eines beispielsweise größeren Projekt zur Verfügung. Ihr persönlicher Projektmanager steht Ihnen zu jeder Zeit zur Verfügung per Mail oder Telefonisch – von der Übersetzung eines einzelnen Schriftstücks bis hin zur Telefonkonferenz mit Dolmetschern, welche Ihre Anfrage für ein individuelles Angebot kostenlos entgegen. 

Logo von Übersetzungsbüro Perfekt

ÜbersetzungsbüroPerfekt

Übersetzungsbüro Perfekt ist ein starker Partner für Übersetzungen vom und ins Spanische und hilft Ihnen somit den Sprung für Unternehmen auf den Internationalen Markt. Dies zeigt sich auch an der Bewertung der Agentur, welche bei 89 Rezessionen mit 4,7/5,00 Sterne bewertet wurde. Den Kontakt mit der Agentur, können Sie online über die Homepage oder Telefonisch, herstellen. Hierzu können Sie kostenlos ein Angebot erhalten und gleichzeitig kann auf der Seite durch den Preisrechner das Angebot nochmal geprüft werden, im Allgemeinen ergibt sich der Preis je nach Größe des Dokuments sowie der Bereich und dessen Anforderungen. Um einen hohen Qualitätsstandard zu erreichen oder zu halten, wird bei dieser innovativen Übersetzungsagentur nach DIN ISO Norm 9001 und ISO Norm 17100 übersetzt, sowie durch den Einsatz von einem professionellen Lektorat, Kombination von fachspezifischen Technologien und dessen hochqualifizierten Übersetzern. 

Promt

PROMT Ltd. ist Anbieter der Plattform online-transalter.com und wurde von diesen auch selbst entwickelt. Sie bieten eine reine Online-Übersetzung an in mehreren europäischen Sprachen und bieten durch das Unternehmen PROMT einzigartige linguistische Technologien, welche sich in der hohen Qualität der Übersetzung wiederspiegelt. Für professionelle Übersetzungen und Anwendern können zusätzlich Softwarepakete abonniert werden, welche Sie auf der Homepage nachsehen können, diese erreichen Sie über die blau eingefärbte Überschrift. Für mehr Informationen zu den Angeboten, können Sie durch die Registration auf der Homepage erreichen bzw. dann erfragen. Für kleine Übersetzungen jedoch, können Sie das Textfeld auf der Firmen-Webseite kostenlos nutzen und bekommen in Echtzeit ein direktes Ergebnis.

Systran

SYSTRAN beyond language ist eine kostenlose Online-Plattform und bietet eine „quick translation“ für kleine Texte an und dieser wird in Echtzeit ausgegeben. Für alle anderen Bereiche und Textprojekte wird die kostenlose SYSTRAN-Technologie als Software benötigt. Diese soll Sprachbarrieren überwinden und auch zur Weiterentwicklung der eigenen Kenntnisse animieren. Denn mit dieser Software übersetzen Sie Geschäftsmails, Studien, Buchungsformulare und vieles mehr, ist aber für Dokumente die gleich beglaubigt werden müssen eher ungeeignet, ist aber als kostenloses Tool eine gute Alternative zu Übersetzungsagenturen und können durch Ihre 30 jährigen Erfahrung in diesem Bereich, welches für viele Internetprotale, multinationalen Unternehmen und öffentlichen Organisationen genutzt wurde und wird, punkten.

Fachübersetzungsdienst

Die Übersetzungsagentur Expressübersetzer wird von der Firma Fachübersetzungsdienst GmbH bereitgestellt und ist in Deutschland, Österreich und der Schweiz vertreten. Der Übersetzungsdienstleister bietet als ein führendes Übersetzungsbüro für speziell in Spanisch-Übersetzungen eine terminologietreue und interpretativ präzise Übersetzungen in höchster Qualität und zu exzellenten Preisen an. Hierzu ist es egal ob sie eine beglaubigte Übersetzung für Zeugnisse, Heiratsurkunden oder eine Geburtsurkunde von Deutsch ins spanische benötigen, sowie technische Übersetzungen von Anleitungen, einer Webseite oder Produktkataloges übersetzen lassen möchten. Die Bearbeiter des FÜD garantieren Ihnen eine professionelle Bearbeitung der Schriftstücke in nahe allen Bereichen. Die Dokumente können Sie über die Homepage kostenlos hochladen und bekommen hierzu ein individuelles und kostenfreies Angebot. Zusätzlich ist zu sagen das dieser Dienstleister mit seinen professionellen Mitarbeitern alle strickt nach der DIN ISO Norm 17100 arbeiten, um ebenfalls ihre Professionalität nochmals hervor zu heben.

Berlin Translate

Das Unternehmen Berlin Translate bietet Privat- und Firmenkunden fachliche Übersetzungen zu günstigen Preisen, sowie nach strengen Qualitätsrichtlinien an. Diese werden durch Sprachwissenschaftler und sprachenthusiastischen Muttersprachlern mit langjähriger Erfahrung in vielen Fachbereichen realisiert. Die Korrektur des Dokumentes wird durch das bekannte Vier-Augen-Prinzip erarbeitet, welches die Qualität der Übersetzung erhebliche steigert. Als großen Vorteil kann man auch die Verfügbarkeit der Agentur positiv in Augenschein nehmen, denn diese ist Zeitzonenunabhängig und steht Ihnen somit zu jeder Tageszeit zur Verfügung, die Kontaktaufnahme kann durch das Onlineformular auf der Webseite erfolgen. Die Allgemeinen Spezialisierungen der Agentur liegt in den Fachbereichen Video-Übersetzungen, Adwords Übersetzungen, juristische Übersetzungen und SEO Übersetzungen.

Rameil Translations

Die Plattform Rameil TRANSLATIONS ist von Katja Rameil 2012 in Leipzig gegründet worden und ist spezialisiert auf die Sprachen English und Spanisch. Es handelt sich hierbei eine öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Diplom-Übersetzerin. Sie können sich hier bestätigte (beglaubigte) Übersetzungen Ihrer Urkunden, Zeugnisse und andere offizielle Dokumente anfertigen lassen. Hier werden die Bereiche Ökologie, Nachhaltige Energiekonzepte, Raumordnung/-planung, Human- und Sozialwissenschaften, Kultur und Marketing abgedeckt. Bei Bereichen, die nicht speziell angegeben sind, gibt es zwei Angebote, je nach Anforderung und Bereich arbeitet sich die Übersetzerin gerne in das Thema ein oder vermittelt in den gewünschten Bereich. Im Bereich der Muttersprache Deutsch, können Sie diese Schriftstücke nach eigenen Vorgaben lektorieren sowie korrigieren lassen. Als Qualitätsmerkmal ist hierbei anzugeben das eine hohe Qualität mit den Tools CAT-Tool SDL Trados Studio 2015 und auch Across v6 verwendet wird, sowie wird durch ständiges weiterbilden der Qualitätsstandard ebenfalls hochgehalten. Um ein kostenloses und unverbindliches Angebot zu bekommen, können Sie per Mail, Brief, vor Ort usw. eine Anfrage stellen.

Ablauf bei der Beauftragung von Spanisch-Übersetzungen

In  6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:

h

1. Sofortige kostenfreie Annahme und Prüfung Ihrer Texte

Weiterlesen...

h

2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge

Weiterlesen...

h

3. Errechnen von dem Übersetzungspreis und Wortpreis

Weiterlesen...

h

4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen

Weiterlesen...

h

5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie

Weiterlesen...

h

6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24 h *

Weiterlesen...

Beliebte Online-Übersetzer für
Spanisch<>Deutsch und Deutsch<>Spanisch

 

Online Übersetzer werden immer beliebter, gerade bei kurzen Auszügen die übersetzt werden müssen, eignen sich die Online-Übersetzer immer besser. Im Folgenden haben wir für Sie 3 Übersetzer kurz vorgestellt, welche sich für spanische Übersetzungen eignen:

Reverso

Der Online-Übersetzer Reverso ist ein Communityprojekt und ermöglicht kostenlose Online-Übersetzungen von Dokumenten in 13 Sprachen, wovon eine davon Spanisch ist. Spanisch kann mit den anderen 12 Sprachen kombiniert werden. Das breite Angebot setzt sich aus einem Online-Wörterbuch mit Kontext, Synonymen, Konjugationen, Beispielen und sogar einer Grammatikkontrolle sowie einer Audio-Ausgabe des Schriftstückes zusammen. Nutzer können sich kostenpflichtig die Reverso-App für mobile Endgeräte herunterladen. Diese kann man in zwei Versionen mit Übersetzungen in 10 Sprachen erhalten. Dabei können vorgeschlagene Wörter und Ausdrücke im Suchverlauf gespeichert werden. Zudem ist ein kostenloser Context-Service abrufbar, er beinhaltet Anwendungsbeispiele im Kontext aus einer Datenbank mit weit über 100 Millionen Eintragungen. Der Anwender kann seine Vokabelliste offline einsehen, sie hat seine zuvor ausgewählten Wörter gespeichert.

Google Translator  

Der Google Translator ist der bekannteste Online-Übersetzer aus dem Hause Google LLC mit Sitz in Kalifornien. Übersetzt wird geschriebener und gesprochener Text sofort in über 100 Sprachen rund um die Welt. Der Dienst ist kostenfrei. Man erhält den Ausgangstext in der Zielsprache sowohl schriftlich, als auch im Audio-Format, sogar die Spracherkennung ist möglich. Praktisch: als App ist der Translator offline abrufbar und das nicht nur auf dem PC, sondern auch auf mobilen Endgeräten und selbst auf Smartwatches. Ein besonderes Feature ist hier die Übersetzung von Schrift auf Bildern (z. B. Zeitungsseite oder Straßenschild), auch ältere Bilder, die schon in der Kamerasammlung existieren, können übersetzt werden, indem man sie auf den Google-Server hochlädt. Weiterlesen...

DeepL

Es ist ein Online-Übersetzungsdienst der DeepL GmbH mit Sitz in Köln, der erst 2017 online ging und aus der ehemaligen Linguee GmbH entstand. DeepL soll besser sein als Google Translator, dies besagt zumindest der Hersteller und hat das Ziel, künstliche Intelligenz für Sprachen zu entwickeln. Durch die Web-App lassen sich Schriftstücke und Dokumente (Word und Power-Point, in der kostenpflichtigen Variante auch .txt Dateien.) mit bis zu 5.000 Zeichen kostenlos und kann lediglich neun verschiedene Sprachen übersetzen, darunter auch Spanisch. Weitere Sprachen sind allerdings in naher Zukunft geplant. Der Dienst richtet sich sowohl an Einzelnutzer, Entwickler und Firmen. Zusätzliche Leistungen bietet die kostenpflichtige Variante DeepL Pro. Weiterlesen...

Zusammenfassung & Fazit

Im Zeitalter der medialen Globalisierung und Vernetzung sind Übersetzungen gefragter denn je – denn Zielgruppen wollen rund um den Globus erreicht werden und das vor allem im Internet! So sind Übersetzungsbüros die besten Partner. Wichtig hierbei ist, dass man genau weiß, wen man mit seinem Dokument erreichen möchte, wo die Schwerpunkte liegen, welche Agentur am besten zu der Übersetzung passt und wie man das beste Preis-Leistungsverhältnis erreichen kann.

Genau hier kommen wir zum Einsatz: wir erledigen den Preisvergleich nach Ihren Bedürfnissen – et voilà – Sie erhalten innerhalb von 24-Stunden ein individuelles Angebot! Sie sparen hierdurch Zeit und damit auch Geld.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren




Google Kalender öffnen