Serbische Texte übersetzen
Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen
- kostenlose & schnelle Beratung
- zuverlässige Übersetzung
- keine versteckten Kosten
Übersetzungsbüro Serbisch | Übersetzer | Deutsch | Serbisch
Top-10 Übersetzungsbüros für Serbisch im Vergleich – Übersetzer Deutsch / Serbisch ab 0,13 € pro Wort
Die Republik Serbien ist ein Binnenstaat in Südosteuropa. Wirtschaftliche Beziehungen zu Deutschland prägen sich rasant aus, so ist Deutschland für Serbien seit dem Jahr 2000 der Schlüsselpartner in der EU. Die wirtschaftliche Zusammenarbeit wächst stetig, mittlerweile haben über 400 deutsche Firmen ihren Sitz in Serbien. Deutschland ist Serbiens größter Auslandsinvestor und somit der führende Wirtschaftspartner. Mit einem Handelsvolumen von rund 4,2 Mrd. Euro lag Deutschland 2017 auf Platz 1 der bilateralen Handelspartner Serbiens.
Die Amtssprache ist Serbisch und auch in Bosnien und Herzegowina, Griechenland, Montenegro, Nord-Mazedonien und im Kosovo hat Serbisch den Status der Amtssprache. Es gibt insgesamt an die 12 Millionen Serbisch-Sprecher. Serbisch gehört zu dem Zweig der indogermanischen Sprachen und ist der slawischen Sprachfamilie zuzuordnen. Interessant ist, dass sowohl das lateinische Alphabet, als auch das kyrillische Alphabet verwendet werden. So werden offizielle Dokumente in kyrillischer Schrift geschrieben, im Alltag und in den Medien kommt aber auch die lateinische Form vielfach zur Anwendung.
Auch im grammatikalischen Bereich weist das Serbische viele Eigenheiten auf, z.B. besitzt das Serbische im Gegensatz zum Deutschen keine Artikel. Außerdem zählt Serbisch zu den flektierenden Sprachen, d.h., dass sowohl Nomen, als auch Pronomen, Adjektive und Verben gebeugt werden. Darüber hinaus werden ausländische Namen im Serbischen in der Regel so geschrieben, wie man sie spricht. So wird z.B. Grace Kelly zu Grejs Keli und Shakespeare zu Šekspir. Sowohl nach grammatikalischen Kriterien als auch im Vokabular und der Aussprache ist die serbische Sprache der kroatischen und bosnischen Sprache so ähnlich, dass sich alle Serbisch sprechenden mühelos mit Sprechern des Bosnischen und Kroatischen verständigen können.
Als Spezialisten im Bereich der Übersetzerdienstleistungsbranche bieten wir einen gigantischen Übersetzerpool mit allen Sprachen der Welt und erfahrenen Fachübersetzern. Bei jedem unserer Übersetzer stellt die Zielsprache die Muttersprache dar. Senden Sie uns jetzt Ihre Anfrage und wir werden umgehend den Übersetzungsdienstleister auswählen, der am besten Ihren Wünschen gerecht wird. Daraufhin schicken wir Ihnen innerhalb 24 Stunden ein kostenloses unverbindliches Angebot. Sowohl für Behörden, Unternehmen und Privatpersonen, jedem Kunden bieten wir eine umfangreiche Leistungspalette.
Top-10 Übersetzungsbüros für deutsch / serbisch und serbisch / deutsch
eLengua
Das Übersetzungsbüro eLengua arbeitet ausschließlich mit Muttersprachlern, die sowohl sprachlich, als auch fachlich bestens für den Auftrag geeignet sind. Angeboten werden Übersetzungen, Textkorrekturen, Lokalisierung von Webseiten und beglaubigte Übersetzungen. Fachbereichen finden sich in Bedienungsanleitungen, Finanzübersetzungen, Geschäftsbriefe, Lebensmittel und Getränke, technische Übersetzungen, Webseitenübersetzungen und das Übersetzen im Werbe- und Marketingbereich. Nach der Übersetzung wird ein Lektorat, ein Korrektorat und während des Übersetzungsprozesses das Vier-Augen-Prinzip angewendet.
Neven Luetić Übersetzungsbüro
Das Übersetzungsbüro Neven Luetić bietet Übersetzungen für die Sprachen Kroatisch, Bosnisch, Montenegrinisch und Serbisch an. Mit seinem Sitz in Hamburg ist Neven Luetić Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer und beeidigter Dolmetscher. Fachgebiete bestehen aus beeidigten Übersetzungen, Fachübersetzungen in den Bereichen der Psychologie, IT, Wirtschaft, Medizin und Recht, Lokalisierung von Webseiten und alltägliche Texte, wie Briefe, Reden oder Zeitungsartikel. Er arbeitet als Übersetzer im Landgericht Hamburg, somit kann er beglaubigte Übersetzungen von Urkunden, wie Zeugnissen, Gerichtsurteilen, oder amtlichen Bescheinigungen für den behördlichen Verkehr anfertigen. Auch eine Begleitung zu Terminen, an denen ein beeidigter Dolmetscher erforderlich ist, wird angeboten. Bei Anfragen werden zeitnah Auskunft zu Kosten und Termin gegeben.
A.M.T. Übersetzungen
A.M.T. Übersetzungen ist ein professionelles Übersetzungsbüro mit Standort in Oldenburg. Der Einsatz von muttersprachlichen Übersetzern, ein obligatorisches Lektorat, strenge Termineinhaltung und die Verwendung von moderner Technologie machen diese Agentur aus. Beglaubigte Übersetzungen, zertifizierte Urkundenübersetzungen, Expressübersetzungen und Fachübersetzungen in über 60 Sprachen in diversen Fachgebieten stehen auf dem Tagesplan. Einige dieser Fachgebiete sind die Übersetzung von AGBs, Arbeitsverträgen, Bedienungsanleitungen, Führerscheinen, Marketing, Software, Werbetexte und Zollunterlagen. Zu den Sprachen zählen Arabisch, Chinesisch, Finnisch, Georgisch, Italienisch, Kroatisch, Latein, Mongolisch, Suaheli und viele weitere. Im Normalfall werden Übersetzungen in allen gängigen Formaten (MS-Word, MS-Power Point, MS-Excel, Frame Maker) angefertigt. Die Leistungen erfolgen schnell, zuverlässig und preiswert.
Übersetzungsbüro Perfekt
Die Übersetzungsbüro-Perfekt GmbH bietet 35 Sprachen für die Fachbereiche Energie, Jura, Marketing, Medizin, Technik, Versicherungen und Wirtschaft. Standorte existieren in Berlin, Enschede (NL), Hamburg, Köln und München. Spezialgebiete der Agentur liegen bei Übersetzungen von Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärungen, Express-Übersetzungen, Handbüchern & Anleitungen, Literatur, Lokalisierung und Printmedien. Auch im digitalen Bereich ist das Angebot weitläufig, denn Übersetzungen für IT und Telekommunikation, Mobile Apps, SEA, SEO, Webseiten, Webshops und WordPress sind ebenfalls möglich.
Beglaubigte Übersetzungen von Zeugnissen und Dokumenten wie Führerscheine, Heiratsurkunden oder Zeugnisse stellen ebenfalls kein Problem dar, genauso wie die Express-Übersetzungen, die jederzeit angefragt werden können. Ein sehr praktisches Feature dieser Agentur ist die sofortige Auskunft über Preis und Bearbeitungszeit einer Übersetzung, indem man Ausgangs- und Zielsprache, Branche und Wortanzahl im Online-Preisrechner eingibt. Der Preis beinhaltet auch bereits die Leistungen des Lektorats, das von spezialisierten Übersetzern und Lektoren durchgeführt wird. Die Arbeitsprozesse erfolgen unter den Bestimmungen der Normen ISO 9001 und 17100.
Übersetzungsbüro Dragana Oberst
Das Übersetzungsbüro Dragana Oberst besteht seit über drei Jahrzehnten und hat sich auf professionelle Sprachdienstleistungen für die Sprachkombinationen mit dem Schwerpunkt Osteuropa spezialisiert. So werden Deutsch, Englisch, Kroatisch, Serbisch, Bosnisch und Montenegrinisch angeboten. Dragana Oberst ist eine allgemein beeidigte und öffentlich bestellte Übersetzerin, die aussagt, dass sie die wesentliche Denkunterschiede unterschiedlicher Sprachkulturen ausgleichen kann und somit die jeweiligen Kulturen und Fachtermini der entsprechenden Sprachen beherrscht. Sie arbeitet ausschließlich mit hoch qualifizierten Dolmetschern und Übersetzern zusammen. Es werden neben reinen Übersetzungen (auch beglaubigt) simultanes und konsekutives Dolmetschen, Sprachunterricht, interkulturelles Training und Seminare zu neuen Märkten in Südosteuropa bzw. Deutschland angeboten. Fachgebiete finden sich in Kultur, Literatur, Politik, Bildung, Forschung, Medien, Behördenwesen, Wirtschaft, Recht, Technik, Kommunikation und Gesundheitswesen.
Toptranslation
Die Toptranslation GmbH beschäftigt über 6 500 professionelle Fachübersetzer für 53 Sprachen, die ausschließlich in ihrer Muttersprache arbeiten – und das rund um die Uhr an jedem Tag im Jahr. Die große Menge an Übersetzern ermöglicht jederzeit auch die Expressübersetzung. Die Agentur hat sich auf Branchen wie Energie Finanzen, Marketing, Medizin, Tourismus, Versicherungen und beglaubigte Übersetzungen spezialisiert. Auch Lokalisierung, Desktop-Publishing und Transkription von Film- und Tonaufnahmen zählen zum Umfang des Angebots. Die Standorte der Agentur befinden sich in Hamburg, Paris, Wien und Zürich. Einsicht in den Bearbeitungsstand erhält der Kunde jederzeit im Log-In Bereich. Aspekte, die Toptranslation auszeichnen sind die Preisstaffelungen, die nach festgelegten Paketen gerichtet sind.
So kann zwischen den Leistungspaketen Basic (Übersetzung durch einen Muttersprachler), Expert (4-Augen-Prinzip, ISO-Standard) und Premium (6-Augen-Prinzip), auswählen. Folglich erhält man durch die Paketauswahl das passende Angebot je nach Anforderungen an die Übersetzung. Der Service XPresso bietet Express-Lieferungen binnen 30 Minuten für Presse- und Kommunikationsabteilungen mit Rund-um-die-Uhr-Bearbeitung an jedem Tag der Woche. Dabei werden die Übersetzungen im 4-Augen-Prinzip und unter ISO-17 100-Zertifizierung erfüllt. Vor allem Pressemitteilungen, Social-Media-Beiträge und Stellungnahmen werden bei diesem Service blitzschnell übersetzt.
Erdin Kadunic
Erdin Kadunić ist ein ermächtigter Übersetzer und allgemein beeidigter Dolmetscher, der sich auf Übersetzungs- und Dolmetscherleistungen in den Sprachen Serbisch, Kroatisch und Bosnisch spezialisiert hat. Er ist Dolmetscher des Botschafters in der Deutschen Botschaft Sarajewo und Mitglied im Deutschen Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher. Seine besonderen Spezialisierungen liegen in den Fachbereichen Recht, Wirtschaft, Technik, Politik, Medizin, Verträge, Urkunden, Zeugnisse, Webseiten und Werbung. Auch die Übersetzung von Dokumenten und das begleitete Dolmetschen beim Gericht, Notar oder Behörden gehören zum großen Angebot. Selbst beglaubigte Übersetzungen und schnelle Expressübersetzungen sind möglich. Laut Kadunić liegen seine besonderen Stärken beim Simultandolmetschen – der zeitgleichen Verdolmetschung des gesprochenen Wortes.
Intercontact
Die Intercontact GmbH wurde 1988 gegründet und hat ihren Sitz in Krefeld. Die Agentur ist eine der größten Übersetzungsdienstleister Deutschlands, welche auch die ISO 17100 Richtlinien erfüllt. Das Team aus 30 festangestellten Inhouse-Übersetzern, Projektmanagern, Lektoren, Copywritern und über 800 freiberuflichen Mitarbeitern, verteilt auf dem gesamten Globus, ist in diversen fachlichen Richtungen spezialisiert. Die Übersetzungen werden ausschließlich von Muttersprachlern durchgeführt. Es werden alle europäischen Sprachen angeboten und auch die Kombination mit weniger gängigen Sprachen ist möglich.
Intercontact versteht sich als Übersetzungsbüro, Lektorat und Textagentur und hat sich grob auf Fashion, Marketing, Industrie und E-Commerce spezialisiert. Zudem werden auch Übersetzungen in den Bereichen Zoologie (beispielsweise die Übersetzung von Etiketten, Inhaltsangaben eines Futtermittels, Magazinen, Produktbeschreibungen, Webseiten u.a.) Industrie & Technik (Produktbeschreibungen, Bedienungsanleitungen) und Wirtschaft & Recht (Verträge, Urkunden, Urteile, auch beglaubigt), angeboten. Darüber hinaus zählen Texte für SEO-Optimierung, Webseiten-Produktbeschreibungen, Content-Marketing, Layoutgestaltung und Online-Plattformen, sowie Desktop-Publishing, zum umfangreichen Angebot Intercontacts. Bei der Ausführung des Auftrags wird besonders auf Qualität, Schnelligkeit und Kostenbewusstsein geachtet. Moderne Technik und die Anwendung von CAT-Tools wie eine Terminologie-Datenbank, welche übersetzte Wörter und Wortgruppen speichert, im Zusammenspiel mit persönlichem Kundenkontakt und fachlicher Spezialisierung, sorgen für exzellente Ergebnisse.
Translated
Seit über 20 Jahren besteht die Übersetzungsagentur Translated. Mittlerweile sind mehr als 186 000 professionelle Übersetzer rund um den Globus für Translated tätig. Sie ermöglichen die Übersetzung in 155 Sprachen auf 40 Fachgebieten. Der Hauptsitz befindet sich in Rom und eine Außenstelle in Kalifornien. Neben der simplen Übersetzung von Dokumenten, die in allen Dateiformaten übermittelt werden können, beglaubigten Übersetzungen und Video-Untertitelung, liegt der Schwerpunkt von Translated überwiegend im Online-Bereich.
So werden die Lokalisierung von Webseiten, mehrsprachiges DTP, Lokalisierung von Software und auch mehrsprachige Chatbots angeboten. Ein umfangreiches Netzwerk an Übersetzern in Zusammenspiel mit effizienter Technologie erzeugt Übersetzungen von langen Texten in kurzer Zeit, somit können auch sehr dringende Aufträge schnell erfüllt werden. Im Log-in-Bereich erhält der Kunde Einsicht über den Bearbeitungsstand seines Auftrags. Neben seiner Tätigkeit als Übersetzungsbüro forscht Translated an der Verwendung von Künstlicher Intelligenz für Übersetzungsarbeiten und der Verwendung von smarten Translation Memory Systemen. So hat TranslatedLabs in Zusammenarbeit mit diversen Forschungszentren und Universitäten zahlreiche Werkzeuge, Produkte und Dienstleistungen rund um Übersetzungen entwickelt.
Tolingo
Die Tolingo GmbH wurde 2007 gegründet und ist eine der 100 größten Sprachdienstleister weltweit. An den Standorten in Hamburg und Stuttgart hat sich ein Team aus 50 Mitarbeitern etabliert, insgesamt bilden mehr als 6 000 Übersetzer rund um den Globus das Netzwerk für die Agentur. Da Tolingo den Kunden stets den größtmöglichen Datenschutz gewährt, erhielt die Agentur 2018 die ISO 27001-Zertifizierung für Informations- und Datensicherheit. Für jedes Format und jede Branche bietet Tolingo qualifizierte Fachübersetzer für alle Textsorten und die verschiedensten Bereiche.
Auch das 4-Augen-Prinzip wird angewandt, um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen. Zeugnisse und Urkunden können auf Anfrage beglaubigt übersetzt werden. Der Sofort-Preisrechner kalkuliert einen Angebotspreis, nachdem man Wortanzahl und die Ausgangs- und Zielsprache der Übersetzung eingibt. Ein Webshop ermöglicht innerhalb kürzester Zeit die Bestellung der Dienstleistung. Bei diesem Prozess lädt man den Text als Datei hoch, wählt die Zielsprache aus und gibt das gewünschte Lieferdatum an. Auch schnelle Expressbestellungen ab drei Stunden Bearbeitungszeit sind möglich. Wer persönliche Beratung benötigt, erhält jederzeit einen Ansprechpartner.
Ablauf der Beauftragung von Englisch-Übersetzungen
In 6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:
1. Kostenfreie Annahme & Prüfung Ihrer Texte, sofort!
Sie übermitteln uns Ihre Textdatei per Mail oder Kontaktformular, diese wird dann auf
Wortzahl und Inhalt überprüft.
2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge
3. Errechnen von Übersetzungspreis & Wortpreis
Die Wortanzahl, das Fachgebiet und besondere Anforderungen an die Übersetzung ergeben einen festen Preis.
4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen
Je nach Umfang, Aufwand und den Stilistischen Mitteln des Textes bietet sich eine Nachkorrektur an. Dabei werden der Zusammenhang, Sprachklang und kulturelle Abweichungen überprüft.
5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie
Wir verfügen über eine große Auswahl an Übersetzungsagenturen als Partner, die sich jeweils auf verschiedene Gebiete spezialisiert haben. So werden wir jedem Kunden ganz individuell gerecht.
6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24h *
Zeit ist Geld – darum erhalten Sie innerhalb 24h ein kostenfreies und unverbindliches Angebot.
(* bei Anfragen bis 6000 Wörter)
Beliebte Online-Übersetzer für
Serbisch<>Deutsch und Deutsch<>Serbisch
Online Übersetzer werden immer beliebter, gerade bei kurzen Auszügen die übersetzt werden müssen, eignen sich die Online-Übersetzer immer besser. Im Folgenden haben wir für Sie 3 Übersetzer kurz vorgestellt, welche sich für serbische Übersetzungen eignen:
Langenscheidt
Der deutsche Verlag Langenscheidt besteht seit 1856 und ist hauptsächlich für die Produktion von Wörterbüchern und Lernmaterialien bekannt. Mittlerweile sind auch kostenlose Online-Wörterbücher verfügbar, sowohl als Desktop-, als auch als App-Version. Das Online-Wörterbuch bietet 28 Sprachen an, allerdings muss Deutsch entweder die Ausgangs-, oder Zielsprache darstellen. Für die übersetzten Wörter sind neben der schriftlichen Ausgabe auch eine vertonte Version, sowie Synonyme und Wortgruppen aufgelistet. Die mobile App befindet sich derzeit jedoch noch in der Bearbeitungsphase und wird demnach ständig erweitert und verbessert. Langenscheidts Übersetzer arbeitet sehr schnell und ist bei einzelnen zu übersetzenden Wörtern zu empfehlen, ganze Sätze oder gar Texte sind jedoch nicht übersetzbar.
Google Translator
Der Google Translate ist ein Service der Google LLC, die ihren Sitz in Kalifornien hat. Angeboten wird die kostenlose Sofortübersetzung von geschriebenen und gesprochenen Wörtern in über 100 Sprachen. Den übersetzten Text erhält man sowohl schriftlich, als auch als Sprachausgabe. Besonders praktisch ist der Übersetzer als App, denn diese bietet die Offline-Nutzung einiger Angebote an, wie z. B. die Übersetzung von Live-Unterhaltungen.
Es sind alle Sprachen untereinander kombinierbar. Ein besonderes Feature der App ist auch die Texterkennung auf Bildern. So können sowohl Live-Bilder, als auch ältere Bilder aus der Galerie des Gerätes übersetzt werden. Ein weiterer praktischer Aspekt des Google Übersetzers ist die automatische Korrektur, wenn ein Wort in der Ausgangssprache Fehler aufweist. Trotz all der praktischen Features dieses Übersetzers ist die Qualität der Übersetzung durchaus noch ausbaufähig. Der Übersetzung ist vor allen bei Fachbegriffen, längeren Texten oder bestimmten Redensarten teilweise nicht komplett stimmig, vor allem muss die Interpunktion genauestens im Voraus beachtet werden, wenn man die Ausgangssprache eingibt. Je ausgefallener eine Sprachkombination ist, desto weniger treffend ist das Ergebnis. Die Kombination mit Englisch zeigt jedoch oft gute Ergebnisse.
Dict
Das Online-Wörterbuch dict.cc bietet nun seit über 16 Jahren einen kostenlosen Übersetzungsservice, und das nicht nur für europäische Sprachkombinationen. Was didt.cc ausmacht ist, dass die Übersetzungsdatenbank stetig von Nutzern erweitert wird. Die treffendste Übersetzung wird angezeigt, was das lange Durchsuchen nach der gewünschten Übersetzung erspart. Beachtet werden muss jedoch, dass bei den Übersetzungen immer entweder Deutsch oder Englisch die Ausgangs- oder Zielsprache darstellt. Auch ist nur die Übersetzung von Texten möglich. Darüber hinaus bietet ein Forum den Nutzern die Möglichkeit, sich auszutauschen und Feedback für Übersetzungen zu erhalten, denn auch professionelle Übersetzer sind darin aktiv. Das Konzept basiert auf freiem Wissensaustausch, eine Garantie für die Korrektheit der Übersetzung kann dadurch folglich nicht gegeben werden. Neben dem Online-Übersetzer kann dict.cc auch als App heruntergeladen werden. Die App ermöglicht die Offline-Übersetzung von einzelnen Wörtern.
Zusammenfassung & Fazit
Im Zeitalter der Globalisierung ist länderübergreifende Kommunikation der Schlüssel zum Erfolg. Somit sind Übersetzungen nicht mehr wegzudenken. Vom internationalen Im- und Export von Waren über Expansionen von Firmen, bis hin zur Online-Präsenz in möglichst vielen Sprachen ist eine korrekte und treffende Übersetzung der Ausgangspunkt. Der Ansprechpartner, um dies zu erreichen sind Übersetzungsbüros. Bevor man sich an diese wendet sollte man sich überlegen, wen man mit dem Text erreichen will, wo der Schwerpunkt liegt, welche Agentur am besten zu der Übersetzung passt und wie man das beste Preis-Leistungsverhältnis erzielt.
Sparen Sie Zeit und Geld! Wir übernehmen den Preisvergleich nach Ihren Auswahlkriterien und senden Ihnen umgehend ein individuelles Angebot. Profitieren Sie von den umfangreichen Angeboten unserer Plattform, die nahezu jede Agentur für Übersetzungen in jeder Sprache der Welt enthält.
FAQ - Häufig gestellte Fragen
Welche Übersetzungsbüros arbeiten mit Uebersetzungsbuero.online zusammen?
Uebersetzungsbuero.online arbeitet mit unterschiedlichsten Übersetzungsbüros zusammen, um verschiedenste Ansprüche abzudecken. Beispielsweise helfen wir:
- Privatpersonen
- Unternehmen
- Behörden
Je nach Fachgebiet und Einsatzzweck beauftragen wir dazu passende Übersetzungsbüros, die Ihren Auftrag zuverlässig und in kürzester Zeit realisieren.
Welche Arten von Übersetzungen werden angeboten?
Übersetzungsbüros bieten unterschiedlichste Übersetzungen an. Dazu zählen:
In welche Sprachen wird übersetzt?
Bei uebersetzungsbuero.online können Sie Übersetzungen in unterschiedlichste Sprachen in Auftrag geben. Die Top 5 der wichtigsten Sprachen:
- Englisch (1,12 Milliarden Sprecher)
- Chinesisch (1,1 Milliarden Sprecher)
- Spanisch (572 Millionen Sprecher)
- Arabisch (447 Millionen Sprecher)
- Französisch (284 Millionen Sprecher)
Neben diesen können Sie aus zahlreichen weiteren Sprachen wählen.
Wie werden Übersetzungen berechnet?
Übersetzungen können bereits ab 13 Cent pro Wort in Auftrag gegeben werden.
Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
- Bei Anfragen bis 6.000 Wörter erhalten Sie binnen 24 Stunden ein unverbindliches Angebot.
- Anfragen mit mehr als 6.000 Wörtern werden schnellstmöglich bearbeitet.
JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren