Norwegische Texte übersetzen
Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen
  • kostenlose & schnelle Beratung
  • zuverlässige Übersetzung
  • keine versteckten Kosten

Übersetzungsbüro Norwegisch | Übersetzer | Deutsch | Norwegisch

Top-10 Übersetzungsbüros für Norwegisch im Vergleich – Übersetzer Deutsch / Norwegisch ab 0,13 € pro Wort

Sind Sie auf der Suche nach einem Experten für Übersetzungen in norwegischer Sprache? Dann sind Sie bei uns richtig! Wir haben für Sie die besten Übersetzer welche exakt auf Ihre Bedürfnisse hin zugeschnittene Übersetzungen für Sie erstellen.

Das Königreich Norwegen ist flächenmäßig eines der größten Länder im Norden Europas und gehört zu den skandinavischen Ländern wie z.B. auch Finnland oder Schweden. Norwegen hat zwar nur 5,3 Millionen Einwohner, aber zählt dennoch zu den wohlhabendsten Ländern der Welt, denn nicht nur der hohe Entwicklungsstandard sondern auch sein Bruttoinlandsprodukt (2017: > 74 Tsd. USD/Einwohner) und Sozialsystem sind kaum zu toppen.

Weiterlesen...

Worauf sollte man achten, wenn man eine norwegische Übersetzungen benötigt?

Die EINE Übersetzung für einen Text gibt es nicht. Sie variiert von Übersetzer zu Übersetzer. Das hängt unter anderem davon ab, ob der Übersetzer Muttersprachler ist, in welchem Stil der Text verfasst wird, ob der Sinn verstanden wird und korrekt übersetzt wurde und welchen Kontrollen der Text unterzogen wird. Nicht jede Redensart ist 1:1 übersetzbar, ein Grund mehr, warum erfahrene Fachleute hier gefragt sind. Während einer mit Expertise im Bereich Marketing überzeugt, hat sich ein anderer auf Jura spezialisiert. Des Weiteren macht die Aufteilung in zwei Varietäten die norwegische Sprache besonders, so ist eine Präzision bei der Übersetzung, verbunden mit sprachlichen Kenntnissen der Unterschiede beider Varianten gefragt.

Weiterlesen...

Was bedeutet das Muttersprachenprinzip?

Als Muttersprachenprinzip bezeichnet man das Übersetzen eines Textes aus einer Fremdsprache in die eigene Muttersprache. Wenn der Ausgangstext also auf Deutsch ist und ins Norwegische übersetzt werden soll, dann muss der Übersetzer Norwegisch als Muttersprache vorweisen. So wird grammatikalische und orthographische Korrektheit erfüllt. Da wir großen Wert auf Qualität legen, arbeiten ausschließlich erfahrene Muttersprachler an der Übersetzung.

Warum reicht das Muttersprachenprinzip allein nicht aus?

Für komplizierte Fachübersetzungen finden selbst Muttersprachler nicht immer den richtigen Ton. Das liegt daran, dass häufig Übersetzungen für spezielle Fachrichtungen im juristischen, medizinischen oder technischen Bereich angefragt werden. So wird zum Beispiel eine juristische Fachübersetzung durch professionelle Juristen, die ein Staatsexamen oder einen anderen akademischen Abschluss in diesem Bereich vorweisen können, vorgenommen.

Weiterlesen...

Was ist besonders an einer beglaubigten Übersetzung?

Für einige Dokumente wie beispielsweise Diplome, Geburtsurkunden, Gerichtsunterlagen, Zeugnisse von Bachelor- und Masterabschlüssen und auch für Urteilsverkündungen, kann eine beglaubigte Übersetzung notwendig sein. Dabei sind die Anforderungen an diese von Land zu Land ganz unterschiedlich.

Weiterlesen...

Was bedeuten die ISO-Normen 9001 und 17100?

Zwecks Qualitätssicherung gibt es spezielle Normen die im Rahmen einer Übersetzung erfüllt werden sollten. ISO bedeutet ,,Internationale Organisation für Normung“.

Weiterlesen...

Top-10 Übersetzungsbüros für deutsch / norwegisch und norwegisch / deutsch

 

 

Fachübersetzungsdienst

Die Fachübersetzungsdienst GmbH bietet die Übersetzung für Geschäfts- und Privatkunden in 300 Sprachkombinationen von über 1800 Fachübersetzern mit jahrzehntelanger Erfahrung. Darüber hinaus sind auch Dolmetscherdienste, Lektorat und Transkription buchbar. Vertretungen gibt es in Baar, Berlin, Hamburg, Hannover, Köln, München, Wien und Zürich. Fachbereiche wie Industrie und Handel, Jura, Medizin und beglaubigte Übersetzungen werden abgedeckt und somit gehören Übersetzungen von Bilanzen, Dissertationen, Fachbüchern, Flyern, Handbüchern, Katalogen, klinischen Studien, Patenten, Urkunden, Webseiten, Zertifikaten sowie Zeugnissen zur breiten Angebotspalette der Fachübersetzungsdienst GmbH. Während der gesamten Auftragsausführung steht ein persönlicher Ansprechpartner zur Verfügung. Zum Kundenstamm zählen unter anderem Adidas, Airbus, BMW, die Bundesagentur für Arbeit, Dell sowie Siemens.

 

Nordische Sprachen

Das Portal ,,Nordische Sprachen‘‘ hat sich auf die Übersetzung von Deutsch, Dänisch, Finnisch, Isländisch, Norwegisch und Schwedisch spezialisiert und bietet 29 Mitglieder, die eine Arbeitsgruppe bilden und in unterschiedliche Kombinationen in diesen Sprachen übersetzen. Anhand der eingegeben Sprachkombinationen wird der entsprechende Übersetzer angezeigt. Dieser hat sich auf bestimmte Fachbereiche spezialisiert und seine Vita sowie Kontaktmöglichkeiten sind einsehbar. Da die Übersetzer alleinig tätig sind und z. B. auf Projektmanager verzichtet wird, sind die Kosten für den Kunden überschaubarer. Der Übersetzer ist während des gesamten Prozesses der Auftragsbearbeitung direkter Ansprechpartner

 

A.C.T Übersetzungen

Die seit über 25 Jahren bestehende A.C.T. Fachübersetzungen GmbH mit Hauptsitz in Mönchengladbach bietet einen umfangreichen ISO-zertifizierten Full-Service für Übersetzungen in alle Sprachen weltweit, und das rund um die Uhr auch am Wochenende. 30 festangestellte und über 1000 freiberufliche Mitarbeiter. In Deutschland bestehen sieben Vertretungen und je eine in Österreich, in der Schweiz und im Vereinigten Königreich. Zahlreiche Behörden und Unternehmen profitieren von dem umfangreichen Service, denn sowohl reguläre als auch ein Express-Service für Last-Minute-Übersetzungen, Dolmetscher-Service, Fremdsprachensatz (DTP), Lektorat, Lokalisierung und Projektmanagement, Transkription, Untertitelung und Vertonung gehören zum Leistungsspektrum.

Weiterlesen...

 

the native translator

The Native Translator ist ein Service der Translator Group und agiert international durch Vertretungen in Afrika, Amerika, Asien und Europa online. Über 5000 Fachübersetzer und mehr als 100 Sprachen bietet dieser Übersetzungsdienst auf Basis der ISO-17100-Zertifizierung. Sowohl die Fachbereiche Jura, inklusive der beglaubigten Übersetzung, als auch Marketing, Medizin, Technik, Tourismus und Webseiten werden abgedeckt. Ein internationales Netzwerk von professionellen muttersprachlichen Übersetzern garantiert eine schnelle, hochwertige Online-Übersetzung an jedem Tag im Jahr. Für Behörden und Firmenkunden besteht zudem die Option, eine Rahmenvereinbarung zu treffen, dass macht die Abwicklung einfacher und es werden Kosten und Zeit gespart. Darüber hinaus werden erweiterte Datensicherheit und einwandfreie Qualität gewährleistet. Ein persönlicher Ansprechpartner betreut den Kunden während des gesamten Ablaufs.

 

Ristani

Das seit über ein Jahrzehnt in Stuttgart ansässige Ristani Übersetzungsbüro bietet ISO-zertifizierte Übersetzungen in allen europäischen Sprachkombinationen und in allen Weltsprachen durch branchenspezialisierte Übersetzer, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen. Die Übersetzung wird zusätzlich von einem zweiten Linguisten gegengelesen. Die Dienstleistungen richten sich an den Klein- und Mittelstand und Privatkunden. Es werden Übersetzungen für verschiedene Themenbereiche von Wirtschaft über Technik bis hin zu medizinischen Themen, beglaubigte Übersetzungen, die Lokalisierung von Webpräsenz, Software oder Werbematerialien und kreative Textentwürfe für Marketingtätigkeiten im Internet (z. B. SEO), angeboten. Auch Dolmetscherdienste und grafische Bearbeitung inklusive DTP-Leistungen zählen zur Angebotspalette.

 

World Contact

Die seit mehr als 25 Jahren bestehende World Contact GmbH mit Standort in Gera, bietet seine Übersetzungsdienstleistungen in über 75 Sprachen. Sowohl für Firmenkunden als auch für Privatkunden werden zahlreiche Serviceleistungen erbracht. Dazu zählen Übersetzungen in den Branchen Bauwesen, Chemie, Elektronik, Energie, Finanzen, Marketing, Maschinenbau, Medizin, Pharmazie, Politik, Recht, Technik, Telekommunikation, Umwelt, Verwaltung sowie Korrekturlesen, aber auch beglaubigte Übersetzungen, Desktop-Publishing (DTP) und Dolmetscher-Dienstleistungen für Betriebe, Behörden, private Anlässe und technische Organisation. Mehr als 450 Übersetzer, die unter Anwendung des 4-Augen-Prinzips, verbunden mit fachlicher uns sprachlicher Expertise, übersetzen, sind für Kunden im In- und Ausland tätig.

 

ETS European Translation Service

ETS European Translation Service e. U. mit Sitz in München bietet Übersetzungsdienstleistungen für mehr als 70 Sprachen. Die Spezialisierung der über 3000 Diplom-Übersetzer, die ausschließlich in ihre Muttersprache unter Anwendung des 4-Augen-Prinzips übersetzen, liegen in den Fachbereichen Bautechnik, Jura, Marketing, Medizin, Technik sowie Tourismus. Zum breiten Angebot zählen zudem beglaubigte Übersetzungen durch beeidigte Übersetzer Auch Express-Übersetzungen binnen 24 Stunden sind möglich, denn das Übersetzer-Team samt Projektmanagern ist auch bei Bedarf am Wochenende einsatzbereit.

 

 

BigTranslation

Die in Spanien ansässige Online-Übersetzungsagentur Big Translation arbeitet ausschließlich mit muttersprachlichen Übersetzern, welche in dem Land der Zielsprache leben, zusammen. So kann in mehr als 50 Sprachen übersetzt werden und das Netzwerk umfasst mehr als 1500 Übersetzer. Die angebotenen Dienstleistungen sind neben Übersetzungen aller Arten von Dateien oder Websites auch Transkription und Untertitelung. Ein wichtiges Fachgebiet, auf das sich die Agentur spezialisiert hat, ist die Übersetzung für Expansion von Unternehmen und für Internationalisierungsstrategien.

Weiterlesen...

 

Baltic Media

Der Online-Übersetzungsdienst Baltic Media besteht seit mehr als 25 Jahren und hat vier Standorte in Deutschland, Estland, Lettland und Schweden. Zwar ist das Unternehmen auf Übersetzungen baltischer, nordischer und slawischer Sprachen spezialisiert, bietet dennoch Übersetzungen in mehr als 40 Sprachen. Zum Leistungsumfang zählen Übersetzungen von Webseiten und Übersetzungen im juristischen, medizinischen und im technischen Bereich. Zudem sind Desktop-Publishing (DTP), Dolmetscher-Service, Synchronisation, Textkorrektur sowie Untertitelung buchbare Angebote. Muttersprachliche Fachübersetzer erfüllen den Auftrag in Zusammenarbeit mit Projektmanagern auf Basis der ISO-9001 Standards, um Qualitätssicherung während des gesamten Übersetzungsprozesses zu gewährleisten. Zum breiten Kundenstamm gehören Coca-Cola, L’Orèal, Novartis, Samsung und Scania.

 

Skrivanek

Seit mehr als 20 Jahren besteht die Übersetzungsagentur Skrivanek GmbH mit mehr als 40 Standorten rund um den Globus. Ein Netzwerk von über 3000 streng geprüften Übersetzern, welche mindestens drei Jahre Berufserfahrung aufweisen müssen und die Zielsprache als Muttersprache sprechen, führt die Aufträge in Zusammenarbeit mit ebenso erfahrenen Lektoren aus. Dabei erfolgt die Einhaltung der DIN-ISO Standards. Der Service umfasst nicht nur Übersetzungen in über 40 Sprachen für die Fachbereiche IT, Jura, Marketing, Medizin, Technik und Wirtschaft, sondern auch Dolmetschen, DTP-Services und Lokalisierung.

 

Ablauf bei der Beauftragung von Norwegisch-Übersetzungen

In  6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:

h

1. Sofortige kostenfreie Annahme und Prüfung Ihrer Texte

Weiterlesen...

h

2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge

Weiterlesen...

h

3. Errechnen von dem Übersetzungspreis und Wortpreis

Weiterlesen...

h

4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen

Weiterlesen...

h

5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie

Weiterlesen...

h

6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24 h *

Weiterlesen...

Beliebte Online-Übersetzer für
Norwegisch<>Deutsch und Deutsch<>Norwegisch

 

Online Übersetzer werden immer beliebter, gerade bei kurzen Auszügen die übersetzt werden müssen, eignen sich die Online-Übersetzer immer besser. Im Folgenden haben wir für Sie 3 Übersetzer kurz vorgestellt, welche sich für norwegische Übersetzungen eignen:

Langenscheidt

Das seit 1856 bestehende Unternehmen Langenscheidt gehört zu einer der führenden Hersteller von Wörterbüchern und digitalem Sprachlernmaterial. Der Online-Übersetzer von Langenscheidt bietet nicht nur kostenlose online Übersetzungen vom Deutschen ins Norwegische und umgekehrt, sondern auch in zahlreiche andere Sprachkombinationen, wobei Deutsch jedoch immer entweder Zielsprache oder Ausgangssprache ist. Wenn es schnell gehen muss und eine kurze Folge von Wörtern beispielsweise auf Reisen, übersetzt werden soll, ist der Service von Langenscheidt sehr praktisch. Egal ob online oder offline, sowohl am PC als auch via Tablet oder Smartphone ist das Wörterbuch inklusive Vertonungen der Wörter rund um die Uhr abrufbar.

Weiterlesen...

Microsoft Translator 

Der Microsoft-Translator oder auch Bing-Translator von Microsoft bietet mehr als 60 Sprachen und zahlreiche Features für PC, Tablet oder auch Smartphone, denn er steht auch als kostenlose App zur Verfügung. Sowohl im Online- als auch im Offline-Modus ist die mobile App nutzbar. Bis zu 5000 Wörter können im Texteingabefeld per Mausklick übersetzt werden. Der Verlauf der letzten Übersetzungen kann praktischerweise eingesehen werden. Aber nicht nur Texte sondern auch Bilder, Dokumente, vollständige Unterhaltungen und Websites vermag es der Translator zu übersetzen.

Weiterlesen...

Dict 

Das Online-Wörterbuch dict.cc bietet seit mehr als 16 Jahren einen kostenlosen Übersetzungsservice, und das nicht nur für europäische Sprachkombinationen. Da die Nutzer vorhandene Übersetzungen bestätigen können, wird die Übersetzungsdatenbank mehr und mehr erweitert. Die treffendste Übersetzung wird angezeigt, was das lange Durchsuchen nach der besten Übersetzung erspart. Es ist jedoch nur möglich, Übersetzungen vorzunehmen, bei denen Deutsch oder Englisch entweder Ausgangs- oder Zielsprache sind. Auch ist nur die Übersetzung von reinem Text möglich.

Weiterlesen...

Zusammenfassung & Fazit

Um Zielgruppen rund um die Welt zu erreichen sind Übersetzungen gefragter denn je – und das vor allem online! Eine Online-Übersetzungsagentur ist hier der richtige Partner. Es ist notwendig, herauszufinden, wen man mit der Übersetzung erreichen möchte, wo das Hauptaugenmerk liegt, welche Agentur den Auftrag am besten erfüllen kann und wie man das beste Preis-Leistungsverhältnis bekommt.

Und genau hier kommen wir zum Einsatz: wir erledigen den Anbieter- und Preisvergleich nach Ihren Auswahlkriterien, damit Sie umgehend das beste individuelle Angebot erhalten!

.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren




Google Kalender öffnen