Koreanisch Texte übersetzen
Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen

  • kostenlose & schnelle Beratung
  • zuverlässige Übersetzung
  • keine versteckten Kosten

Übersetzungsbüro Koreanisch | Übersetzer | Deutsch | Koreanisch

Top-10 Übersetzungsbüros für Koreanisch im Vergleich – Übersetzer Deutsch / Koreanisch ab 0,13 € pro Wort

Sie suchen Experten für Übersetzungen in koreanischer Sprache? Dann sind Sie bei uns richtig! Wir haben für Sie die besten Übersetzer, welche ganz individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmte Übersetzungen für Sie erstellen in einem Pool auf dieser Plattform zentralisiert zusammengefasst.– muttersprachlich und ISO-zertifiziert!

Koreanisch wird weltweit von etwa 80 Millionen Menschen gesprochen, vorwiegend in Nord- und Südkorea, aber auch von koreanischen Minderheiten in der Volksrepublik China und Japan. Es zählt als isolierte Sprache, was bedeutet, dass keine Verwandtschaft mit einer anderen Sprache zu erkennen ist. Als Schrift wird das koreanische Buchstabenalphabet verwendet, was keine Silbenschrift wie etwa die im Japanischen es ist, und auch keine logografische Schrift, wie das chinesische Schriftsystem.  Weiterlesen...

Worauf sollte man achten, wenn man eine koreanische Übersetzungen benötigt?

Da Nordkorea und Südkorea unterschiedliche politische und wirtschaftliche Systeme haben und die Beziehung beider Staaten zueinander mal von stärkeren und mal von schwächeren Spannungen geprägt ist, sowie Nordkorea mit Deutschland kein Handelsabkommen hat, ist eine Kenntnis der aktuellen politischen Lage von großer Bedeutung. Die größtmögliche Qualität bei der Übersetzung erbringt ein erfahrener Muttersprachler, der bestenfalls im Zielland der Übersetzung gelebt hat oder lebt. Die Kombination von sprachlichem Können, die Beachtung von kulturellen Eigenheiten und interkulturelle Kompetenzen, ist wichtige Grundvoraussetzung für eine einwandfreie Übersetzung.

Weiterlesen...

Was bedeutet das Muttersprachenprinzip?

Das Muttersprachenprinzip bedeutet, dass ein Text aus einer Fremdsprache in die eigene Muttersprache übersetzt wird. Bei der Übersetzung vom Deutschen ins Koreanische muss der Übersetzer folglich Koreanisch als Muttersprache vorweisen. Wird ein Text von einem Übersetzer aus der Fremdsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, wird dieses Prinzip als bezeichnet. Das garantiert grammatikalische und orthografische Korrektheit.

Weiterlesen...

Warum reicht das Muttersprachenprinzip allein nicht aus?

Ein Muttersprachler ist gute Voraussetzung für eine Übersetzung, dennoch trifft selbst dieser nicht immer den richtigen Ton, denn Fachübersetzungen sind kompliziert und erfordern spezifisches Vokabular und Fachwissen. Vor allem wenn Übersetzungen in den Bereichen Marketing, Medizin, Technik und Recht gefragt sind, ist ein Berufs- oder Studienabschluss und Erfahrung in der jeweiligen Branche von Bedeutung. Fachspezifisches Know-how in Verbindung mit sprachlicher Gewandtheit sorgen für eine fehlerfreie sowie treffende Übersetzung.

Weiterlesen...

Was ist besonders an einer beglaubigten Übersetzung?

Benötigt man zur Vorlage bei Arbeitgebern, Behörden oder Gerichten eine Übersetzung von Arbeitszeugnis, Diplom, Führerschein, Geburtsurkunde, Heiratsurkunde oder von einem Vertrag, ist die beglaubigte Übersetzung erforderlich. Dafür bestehen unterschiedliche Anforderungen von Land zu Land. In Deutschland muss ein beeidigter Übersetzer bestellt werden, um die beglaubigte Übersetzung durchzuführen. Der Präsident des Landgerichts, des Oberlandesgerichts oder die Behörde des Innern ist für die Ernennung des beeidigten Übersetzers zuständig. Dieser legt einen Eid ab.

Weiterlesen...

Was bedeuten die ISO-Normen 9001 und 17100?

Zwei relevante Normen bezüglich Übersetzungsaufträge sind die ISO-Normen 9001 und 17 100. Der Kunde erkennt daran, dass die Agentur bestimmte Richtlinien einhält, um die Qualität sicher zu stellen. ISO steht für ,,Internationale Organisation für Normung“. Dabei ist die Norm ISO 9001:2015 eine international anerkannte Zertifizierung für Qualitätsstandards. Ausgestellt wird sie durch unabhängige Kontrollstellen und ist befristet gültig. Die Norm beschreibt Mindestanforderungen an ein Qualitätsmanagementsystem einer Firma.

Weiterlesen...

Top-10 Übersetzungsbüros für deutsch / koreanisch und koreanisch / deutsch

 

LenzenKim

LenzenKim wurde von Experten aus der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche gegründet und ist in Hamburg ansässig. Die Spezialisierung liegt hierbei auf Übersetzungen vom Deutschen ins Koreanische und umgekehrt. Dabei werden die Fachbereiche Recht, Industrie und Technik, Marketing und PR, Software und IT sowie Wirtschaft und Finanzen abgedeckt. LenzenKim leistet umfassende Terminologie Arbeit. Zudem verhilft LenzenKim Unternehmern beim Einstieg auf dem koreanischen Markt und führt Geschäftspartnervermittlung, Marktrecherchen und Terminvermittlung durch. Beglaubigte Übersetzungen aus dem Koreanischen und Deutschen durch beeidigte Übersetzer sind ebenfalls möglich. Ein Dolmetscherservice ist vor Ort buchbar, zudem telefonisch oder via Internet möglich. Dieser umfasst Schulungsdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen und Werksdolmetschen.

 

Korean German Communication

Das Übersetzungsbüro Korean German Communication besteht seit mehr als 20 Jahren in Hilden. Es hat sich auf die Entwicklung von Geschäfts- und Wirtschaftsbeziehungen zwischen Korea und Deutschland spezialisiert. Die Agentur bietet einen Dolmetscher- und Übersetzungsservice für die Sprachkombination von Deutsch und Koreanisch an. Da ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer zum Einsatz kommen und sich auf die Übersetzung zwischen Koreanisch und Deutsch spezialisiert hat, sind die Übersetzer sowohl mit beiden Sprachen, der Politik und Kulturen der beiden Länder bestens vertraut. Zudem sind vielfältige Erfahrungen mit den Behörden und Firmen in Deutschland und Korea vorhanden.

Weiterlesen...

 

Alphatrad

Die Alphatrad Germany GmbH hat seinen Sitz in Leipzig und ist Teil der Gruppe Optilingua. Übersetzungen in über 100 Sprachen werden angeboten. Für Koreanisch besteht nicht nur die Kombinationsmöglichkeit mit Deutsch, sondern auch mit Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch und weiteren Sprachen. Die Agentur hat mehr als 35 Jahre Erfahrung, es sind weltweit über 3 500 muttersprachliche Fachübersetzer für die Agentur aktiv. Es existieren Niederlassungen in 27 deutschen Städten, europaweit sind es 80 Städte. Der Anbieter ist demzufolge regional sehr präsent. Die 35 Fachbereiche, für die Übersetzungen angeboten werden umfassen Finanzen, Jura, Marketing, Medizin, Reise, Technik, beglaubigte Übersetzungen, DTP – Layout, Vertonungen, Webseitenübersetzungen, Untertitel, Transkriptionen sowie Lektorat und Korrektorat. Darüber hinaus ist ein Dolmetscherservice mit unterschiedlichen Dolmetscherarten buchbar. Expressübersetzungen binnen weniger Stunden sind ebenfalls lieferbar

Übersetzungsbüro Perfekt

Die Übersetzungsbüro-Perfekt GmbH ist eine Agentur, welche ein umfangreiches Angebot an vielfältigen Übersetzungen in 35 Sprachen bietet. Vertretungen der Agentur befinden sich an Standorten in Berlin, Enschede (NL), Hamburg, Köln und München. Die Übersetzungen erfolgen für Branchen wie Automobil, Buchhandel, Chemie, Digital, E-Commerce, Energie, Export, Finanzen, Lebensmittel Medizin, Recht, SEA, SEO, Technik, Versicherungen und viele mehr. Die Agentur ist ISO 9001 und 17 100 zertifiziert, ausschließlich professionelle Übersetzer und Lektoren mit Spezialisierung auf bestimmte Fachgebiete arbeiten am Übersetzungsauftrag. Es können auch beglaubigte Übersetzungen von beispielsweise Führerschein, Heiratsurkunden oder Zeugnissen vorgenommen werden. Expresslieferungen sind ebenfalls möglich. Anhand eines Online-Preisrechners erhält man als Kunde sofort eine Preisauskunft und ungefähre Lieferzeit. Lediglich Eingabe von Ausgangs- sowie Zielsprache, Branche und Wortanzahl müssen eingegeben werden. Der Preis beinhaltet die Leistungen des Lektorats. Zum Kundenstamm zählen Firmen, Institute, Universitäten aber auch Behörden.

Translated

Vor über 20 Jahren wurde die Agentur Translated von einer Übersetzerin und einem Programmierer gegründet, mittlerweile sind mehr als 186.000 professionelle Übersetzer weltweit für die Agentur tätig. Sie übersetzen in 150 Sprachen und das auf 40 Fachgebieten. Heute befindet sich der Hauptsitz in Rom, eine Außenstelle besteht in Kalifornien. Neben der einfachen Übersetzung von Dokumenten, welche in 71 Dateiformaten übermittelt werden können, beglaubigter Übersetzung und Video-Untertitelung, liegt die Spezialisierung von Translated vor allem im Online-Bereich. Es werden mitunter die Lokalisierung von Websites, GoogleAds-Übersetzung, mehrsprachiges DTP, Lokalisierung von Software und mehrsprachige Chatbots angeboten. Express-Lieferungen für dringliche Übersetzungen, sind durch das große Netzwerk an Übersetzern, welche mit Hilfe von effizienten Technologien, wie smarten Translation Memory Systemen arbeiten, möglich.

Weiterlesen...

Toptranslation

Die Toptranslation GmbH ist eine Agentur, die sich ein weltweites Netzwerk aus über 6 500 Fachübersetzern, wovon 32 Koreanisch-Übersetzer sind, aufgebaut hat. Vertretungen bestehen nicht nur in Hamburg, sondern auch in Paris, Wien und Zürich. Die Koreanisch-Übersetzer haben mindestens 5 Jahre Erfahrung, sind Muttersprachler und leben teilweise auch in Südkorea. Sie übersetzen auf einem von 15 Fachgebieten. Zu den Branchen, für die Übersetzungen angeboten werden, zählen unter anderem Digital, Business, Energie, Finanzen, Industrie, Recht, Transport, Tourismus, Werbung und viele mehr.

Weiterlesen...

Skrivanek

Die Agentur Skrivanek GmbH blickt auf über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsbranche zurück. Zum Kundenstamm zählen gleichwohl Behörden, öffentliche Einrichtungen und Unternehmen. In 13 Ländern ist die Agentur mittlerweile vertreten, in Berlin ist der deutsche Sitz. Ein internationales Netzwerk aus 3 000 Übersetzern, die mindestens drei Jahre Berufserfahrung vorweisen müssen und die Zielsprache als Muttersprache sprechen, deckt Übersetzungen in weit über 40 Sprachen ab. Ebenso erfahrene Lektoren überprüfen im Anschluss die Übersetzung zwecks Qualitätssicherung. Die Agentur arbeitet unter der Einhaltung der ISO-Standards. Die breite Leistungspalette umfasst nicht nur Übersetzungen für die Fachbereiche IT, Jura, Marketing, Medizin, Technik und Wirtschaft, sondern auch Dolmetschen, DTP-Services und Lokalisierung von Grafiken, Software und Websites. Für Unternehmen werden CAT-Tools und Terminologie-Management angeboten.

 

Fachübersetzungsdienst

Die Fachübersetzungsdienst GmbH richtet sich mit ihrem Service an der sich an Geschäfts- und Privatkunden. Mehr als 300 Sprachkombinationen werden angeboten, die Übersetzungen übernehmen 1 800 Fachübersetzer mit jahrzehntelanger Erfahrung. Die Agentur hat Standorte in Baar, Berlin und Wien. Unterschiedliche Fachbereiche wie Industrie und Handel, Jura, Medizin und beglaubigte Übersetzungen für Koreanisch werden abgedeckt. Die Agentur weist langjährige Tätigkeit im südostasiatischen Waren- und Kommunikationsverkehr auf. Ganz gleich, um welche Übersetzungen es sich handelt, Bilanzen, Dissertationen, Fachbüchern, Flyern, Handbüchern, Katalogen, klinischen Studien, Patenten, Urkunden, Webseiten, Zertifikaten und noch vieles mehr zählen zum breiten Angebotsspektrum der Agentur. Zudem sind Dolmetscherdienste, Lektorat und Transkription ausführbar. Während der gesamten Auftragsausführung steht ein persönlicher Ansprechpartner zur Verfügung.

A.C.T. Übersetzungen

Die A.C.T. Fachübersetzungen GmbH hat mehr als 25 Jahre Erfahrung in der Übersetzungsdienstleistungsbranche. Der Hauptsitz der Agentur befindet sich in Mönchengladbach. Das Team aus 30 festangestellten und mehr als 1 000 Freiberuflern bietet einen Full-Service für alle Sprachen weltweit, denn die Agentur ist auch nachts und am Wochenende rund um die Uhr im Einsatz. Sowohl reguläre, als auch Last-Minute-Übersetzungen können vorgenommen werden. Es besteht ein Express-Service, Dolmetscher-Service, zudem werden Fremdsprachensatz (DTP), Lektorat, Lokalisierung und Projektmanagement, Transkription, Untertitelung und Vertonung angeboten. Insgesamt werden acht Themenbereiche abgedeckt. Die muttersprachlichen Fachübersetzer arbeiten nach dem 4-Augen-Prinzip und haben sich auf die Branche, für die sie übersetzen, spezialisiert. Das erforderliche Know-how des Fachgebiets wird garantiert und so sind Übersetzungen von technischen Anleitungen, medizinischen Befunden, Katalogen, Packungsbeilagen, Verträgen und auch Werbetexten nur ein Teil der stetig wachsenden Angebotspalette

the native translator

The Native Translator ist Bestandteil der Translator Group und bietet Übersetzungsdienstleistungen für über 100 Sprachen. Der Hauptsitz der Agentur befindet sich in Wilen/Schweiz. Das globale Netzwerk besteht aus 5 000 muttersprachlichen Fachübersetzern, welche mindestens einen Hochschulabschluss vorweisen. Die Agentur ist ISO-17 100 zertifiziert. Der Service ist rund um die Uhr an jedem Tag im Jahr verfügbar. Fachübersetzungen werden für die Branchen Finanzen, Jura, Marketing, Medizin, Technik, Tourismus und Webseiten angeboten. Zudem sind beglaubigte Übersetzungen für 100 Länder möglich. Während der kompletten Auftragsabwicklung steht dem Kunden ein persönlicher Ansprechpartner zur Verfügung. Für Behörden und Firmenkunden besteht zudem die Option, eine Rahmenvereinbarung zu treffen, dass macht die Abwicklung einfacher und es werden Kosten und Zeit gespart. Zudem werden erweiterte Datensicherheit und einwandfreie Qualität gewährleistet.

Ablauf bei der Beauftragung von Koreanisch-Übersetzungen

In  6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:

h

1. Sofortige kostenfreie Annahme und Prüfung Ihrer Texte

Weiterlesen...

h

2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge

Weiterlesen...

h

3. Errechnen von dem Übersetzungspreis und Wortpreis

Weiterlesen...

h

4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen

Weiterlesen...

h

5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie

Weiterlesen...

h

6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24 h *

Weiterlesen...

Beliebte Online-Übersetzer für
Koreanisch<>Deutsch und Deutsch<>Koreanisch

 

Online Übersetzer werden immer beliebter, gerade bei kurzen Auszügen die übersetzt werden müssen, eignen sich die Online-Übersetzer immer besser. Im Folgenden haben wir für Sie 3 Übersetzer kurz vorgestellt, welche sich für koreanische Übersetzungen eignen:

Online-Translator von PROMT

Der kostenlose Online-Translator Promt funktioniert ähnlich wie der Google Übersetzer. Er stammt aus Russland, wird ständig erweitert und verbessert. Momentan sind 19 Sprachen übersetzbar und teilweise untereinander kombinierbar. Aus dem Koreanischen vermag es der Übersetzer ins Deutsche, Englische, Französische, Hebräische, Hindi, Italienische, Niederländische, Portugiesische, Russische und Spanische zu übersetzen. Die vorige Auswahl der Kategorie für die Übersetzung ist hier eine Besonderheit. So kann man beispielsweise zwischen Business, Reisen und Social Networks wählen. Dadurch wird die Übersetzung eingegrenzt und die Übersetzung präzisiert. Zudem sind Spracherkennung, Übersetzung von Wortgruppen oder auch eines kompletten Volltexts möglich.

Weiterlesen...

Google Translator  

Der weltweit bekannteste Online-Übersetzer ist wohl Google Translator aus Kalifornien. Der Service umfasst Übersetzungen für Texte und Unterhaltungen sowie Text auf Bildern in über 100 Sprachen. Diese Übersetzung erfolgt kostenlos und sofort. Der übersetzte Text wird sowohl schriftlich, als auch auditiv ausgegeben. Die App von Google Translator ermöglicht zudem die Offline-Nutzung aller Features, wobei die Erkennung von Text auf Bildern und die anschließende Übersetzung dessen ein besonderer Vorteil ist. Das können auch ältere Bilder aus der Kamerasammlung sein oder Momentaufnahmen von beispielsweise Straßenschildern, wenn man im Ausland unterwegs ist.

Weiterlesen...

Microsoft Translator

Ein praktisches, kostenloses Übersetzungstool für Koreanisch ist der Microsoft Translator. Er macht per Mausklick die Übersetzung in über 60 Sprachen möglich, welche untereinander kombiniert werden können. Zudem lassen sich nicht nur reiner Text bis 5 000 Zeichen, sondern auch Bilder, Dokumente, Unterhaltungen und ganze Webseiten übersetzen. Neben der Desktop-version existiert auch eine App für Smartphones und Tablets. Diese ist sowohl im Online-Modus, als auch im Offline-Modus nutzbar. Zudem ist die automatische Spracherkennung möglich. Der Verlauf der letzten Übersetzungen ist abrufbar, da er gespeichert bleibt.

Weiterlesen...

Zusammenfassung & Fazit

Um Märkte in Fernost zu erreichen und Sprachbarrieren zu überwinden, sind Online-Übersetzungsagenturen die besten Partner, wenn es schnell gehen muss und Daten vor allem digital übermittelt werden sollen. Sie überzeugen durch fachliche Expertise, denn erfahrene Muttersprachler, die teils im Zielland leben, kennen kulturelle Unterschiede zu Deutschland. Was hierzulande höflich ist, kann in Korea missverstanden werden, dies gilt es zu vermeiden. Agenturen in diesem Dienstleistungssektor existieren jedoch wie Sand am Meer, nicht immer ist es einfach, zu überblicken, wer was und vor allem wann abliefern kann.

Weiterlesen...
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren




Google Kalender öffnen