Französische Texte übersetzen
Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen
  • kostenlose & schnelle Beratung
  • zuverlässige Übersetzung
  • keine versteckten Kosten

Übersetzungsbüro Französisch | Übersetzer | Deutsch | Französisch

Top-10 Übersetzungsbüros für Französisch im Vergleich – Übersetzer Deutsch / Französisch ab 0,13 € pro Wort

Mit rund 300 Millionen Gesamtsprechern hält sich Französisch auf einem der vorderen Ränge unter den Weltsprachen – die Hälfte der Sprecher lebt in Afrika.
Oh là là! Hätten Sie das gewusst?

In 29 Ländern, darunter z. B. Französisch-Polynesien, Haiti, Kamerun, Kanada und Madagaskar, ist Französisch, was zur Gattung der romanischen Sprachen zählt, die offizielle Amtssprache. In der Europäischen Union ist es eine Verhandlungssprache. Nun, ein Croissant zum Frühstück schmeckt lecker, die Schreibweise ist vielleicht noch geläufig. Doch wie schaut es mit spezielleren Worten aus? Wie nennt man einen Vertrag auf Französisch? Was heißt Rechtsanwalt übersetzt?

Wir helfen Ihnen!

Weiterlesen...

Worauf sollte man achten, wenn man französische Übersetzungen benötigt?

Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung – hat man einen Text und zehn Übersetzer, kann man zehn ganz unterschiedlich übersetzte Texte erhalten. Das hängt beispielsweise davon ab, ob der Übersetzer Muttersprachler ist, wie klangvoll der Text formuliert wird, ob der Zusammenhang verstanden wurde, welche stilistischen Mittel verwendet werden und welche Kontrollen der Text durchläuft. Eine Übersetzung sollte von erfahrenen Fachleuten, die in ihre Muttersprache übersetzen, vorgenommen werden, denn nicht jede Redewendung ist 1:1 übersetzbar.

Weiterlesen...

Was bedeutet das Muttersprachenprinzip?

Wird ein Text aus einer Fremdsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, wird das angewendete Prinzip als Muttersprachenprinzip bezeichnet. Wenn der Ausgangstext also auf Deutsch ist und ins Französische übersetzt werden soll, dann muss der Übersetzer Französisch als Muttersprache vorweisen. So wird grammatikalische und orthographische Korrektheit erfüllt. Und weil wir so viel Wert auf Qualität legen, arbeiten ausschließlich erfahrene Muttersprachler an Ihrem Übersetzungsauftrag.

Warum reicht das Muttersprachenprinzip allein nicht aus?

Fachübersetzungen sind kompliziert und selbst Muttersprachler finden  hier nicht immer den richtigen Ton! Das liegt daran, dass Übersetzungsbüros vor allem für spezielle Fachrichtungen wie im technischen, juristischen oder medizinischen Bereich  angefragt werden.

Weiterlesen...

Was ist besonders an einer beglaubigten Übersetzung?

Diplome, Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Ausweise oder bestimmte Verträge erfordern eine beglaubigte Übersetzung. Die Anforderungen an eine beglaubigte Übersetzung variieren von Land zu Land. So muss in Deutschland für eine beglaubigte Übersetzung, die für eine Behörde oder ein Gericht bestimmt sind, ein vereidigter Übersetzer eingesetzt werden.

Weiterlesen...

Was bedeuten die ISO-Normen 9001 und 17100?

Auch bei Übersetzungen gibt es Qualitätsstandards, die erfüllt werden sollten. ISO steht hierbei für ,,Internationale Organisation für Normung“. Die Norm ISO 9001:2015 ist eine weltweit anerkannte Zertifizierung für Qualitätsstandards.

Weiterlesen...

Top-10 Übersetzungsbüros für deutsch / französisch und französisch / deutsch

 

 

Logo für lingua world

lingua-world

Die Lingua-World GmbH ist ein weltweit rund um die Uhr an jedem Tag im Jahr agierender Übersetzungsdienstleister, der in 180 Sprachen übersetzt und 20 Jahre Erfahrung in diesem Bereich vorweist. 14 Vertretungen sind in Deutschland ansässig, die Zentrale befindet sich in Köln. Dieser Anbieter punktet somit im Bereich der Regionalität und zeitlichen Flexibilität. Innerhalb von 30 Minuten ist ein Angebotserhalt inklusive Übersetzungsprobe abrufbar. Über 10.000 Muttersprachler sind bei Lingua-World tätig und erfüllen bei ihrer Arbeit die Voraussetzungen der Norm ISO 17100. Übersetzungen erfolgen in Fachgebieten wie Chemie, Industrie, IT, Kultur, Medizin, Recht, Wirtschaft. Aber auch private Übersetzungen von Zeugnissen, Urkunden, Führerscheinen oder beglaubigte Übersetzung, gehören zum breiten Angebotsspektrum.

 

comlogos

Comlogos GmbH & Co. KG hat sich vor zehn Jahren etabliert und ist ein junges, modernes Unternehmen mit Sitz in Fellbach bei Stuttgart. Geboten werden über 100 Übersetzungskombinationen. Dieser Dienstleister hat sich vor allem auf die Technik-Branche fokussiert. Fachgebiete wie Anlagentechnik, Automotive, Medizintechnik, Messtechnik und Recht werden abgedeckt. Darüber hinaus erfolgt die Übersetzung für Marketing und Unternehmenskommunikation, ebenso für Finanz- und Geschäftsberichte oder Pressemitteilungen, unternehmenskritische Rechtstexte wie Verträge und Angebote, Kataloge, Flyer und Broschüren.  Günstiger Preis und hochwertige Übersetzungsdienstleistung sind vereinbar und schließen sich nicht aus. Weiterlesen...

 

alphatrad

Das Alphatrad Germany GmbH Übersetzungsbüro Leipzig ist Teil der Gruppe Optilingua und bietet Übersetzungen in über 100 Sprachen mit über 35-jähriger Erfahrung. Mehr als 3500 fachspezialisierte, muttersprachliche Übersetzer sind weltweit für die Agentur tätig. Geht es um Fachübersetzungen bei denen man regionale Ansprechpartner kontaktieren möchte, ist Alphatrad deutschlandweit mit Niederlassungen in 27 Städten, europaweit mit 80 Städten vertreten. Dadurch besticht dieser Anbieter mit hoher regionaler Präsenz. Die Kontaktaufnahme kann durch die Hotline (Mo-Fr), per Mail oder über das Kontaktformular aufgenommen werden. Alphatrad bietet nicht nur Übersetzungen im Bereich Finanzen, Marketing, Medizin, Jura, Reise, Technik sondern auch beglaubigte Übersetzungen von z. B. Urkunden und Zeugnissen, Vertonungen, Webseitenübersetzungen, Untertitel, Transkriptionen sowie Lektorate durch Muttersprachler an.

 

uebersetzungsbuero-perfekt

Die Übersetzungsbüro-Perfekt GmbH ist eine Übersetzungsagentur, welche ein breites Angebot an vielfältigen Übersetzungen in den Branchen Energie, Jura, Marketing, Medizin, Technik, Versicherungen und Wirtschaft in 35 Sprachen bietet. Vertreten ist die Agentur an Standorten in Berlin, Enschede (NL), Hamburg, Köln und München. Besonders ist hier, dass man sofort online den Preis und die Bearbeitungszeit für eine Übersetzung erfahren kann, indem man Ausgangssprache, Zielsprache, Branche und Wortanzahl eingibt. Auch beglaubigte Übersetzungen von beispielsweise Führerschein, Heiratsurkunden oder Zeugnissen und Express-Übersetzungen sind möglich. Weiterlesen...

 

budgettranslations

Budgettranslatins.com ist ein Angebot des Übersetzungsbüros Fasttranslator.com mit Sitz in Kalifornien. Auch in Deutschland gibt es drei Vertretungen. Übersetzt wird in über 80 Sprachen und Dialekte. Ziel der Dienstleistung ist es, für den Kunden ein optimales Preis-Leistungsverhältnis zu schaffen. Der Clou hierbei: Berufsanfänger, die günstig entlohnt werden kommen zum Einsatz, was den Preis gering hält, gleichzeitig sammeln sie so durch die Aufträge Berufserfahrung. Sowohl der Kunde, als auch der Übersetzer profitieren davon. Geeignet ist diese Agentur vor allem für private oder hausinterne Übersetzungen, die nicht eilig sind. Budgettranslations bietet darüber hinaus auch beglaubigte Übersetzungen.  Eine Angebotsanfrage kann man per Mail oder über das Kontaktformular auf der Webseite stellen.

 

toptranslation

Die Toptranslation GmbH ist ein Anbieter mit über 6.500 Fachübersetzern in insgesamt 14 Branchen wie beispielsweise Energie, Finanzen, Medizin und Justiz. Ihren Sitz hat sie nicht nur in Hamburg, sondern auch in Paris, Wien und Zürich. Übersetzt wird in mehr als 50 Sprachen. Es werden die unterschiedlichsten Kundenanfragen wie die Übersetzung einer einfachen Bewerbung oder einer Power Point Präsentation ins Business-Chinesisch wahrgenommen. Darüber hinaus zählen Lektorastdienste, Lokalisierung und Transkription durch Muttersprachler von gesprochener Sprache bei Film- und Tonaufnahmen zum breiten Leistungsspektrum von Toptranslation. Beglaubigte Übersetzungen von Handelsregistereinträgen, Urkunden, Zeugnissen und vielem mehr sind ebenfalls möglich. Weiterlesen...

 

franzoesisch-uebersetzungsbuero

Der Übersetzungsservice Mundo Traducido bietet Übersetzungen zu einem günstigen Preis, da auf teure Werbung verzichtet wird. Die Übersetzung erfolgt durch erfahrene Muttersprachler, welche sich ständig weiterbilden und mit aktueller Soft- und Hardware arbeiten. Durch den Verzicht auf Projektmanager werden weitere Kosten gesenkt. Das Angebotsspektrum umfasst Fachübersetzungen (Medizin, Recht, Technik) beglaubigte Übersetzung / Urkundenübersetzung, Lektorat und Transkription. Sowohl Privatpersonen als auch Behörden und Unternehmen zählen zur Zielgruppe. Man kann eine kostenlose Leseprobe erhalten. Die Kontaktaufnahme ist per Formular, Mail und Telefon möglich.

 

 

becker-uebersetzungen

Die in Leipzig ansässige Becker-Übersetzungen GmbH besteht seit über 27 Jahren und übersetzt in den Bereichen Technische Dokumentation, Tourismuswirtschaft, Marketing und Wirtschaft sowie Vertragstexte und Urkunden. Dazu zählen auch beglaubigte Übersetzungen von Erbscheinen, Personenstandsurkunden, Verträgen und Handelsregisterauszügen. Die Agentur bietet zudem einen Dolmetscherservice. Modernste Technologie und Software verbunden mit Muttersprachlern, die sich auf eine Fachrichtung spezialisiert haben, kommen zum Einsatz. Kleine, mittelständische und große Unternehmen zählen zur Kundschaft. Auch hier erfolgen die Arbeitsprozesse auf Grundlage der ISO-Norm 17100.

 

linguarum 

Linguarum ist ein Service der Profi Partner GmbH mit Sitz in München und Stuttgart. Übersetzt wird in 32 Sprachen auf 47 Fachgebieten, darunter für Broschüren, Kataloge, Medizin, Maschinenbau, Apps, Onlineshop, Technik, Recht und Webseiten. Zum Einsatz kommen mehr als 100 Übersetzer die nach dem Muttersprach- und 6-Augen-Prinzip arbeiten. Über 61 Volljuristen, Anwälte und Fachanwälte bieten ihre Dienste im rechtlichen Bereich, zu dem auch die beglaubigte Übersetzung zählt. Sie erfolgt innerhalb einer kurzen Bearbeitungszeit zu kostengünstigen Preisen. Dabei wird die Erstübersetzung von einem zweiten, unabhängigen Fachübersetzer korrigiert. Weiterlesen...

 

tolingo

Die Tolingo GmbH zählt mit 10-jähriger Erfahrung zu den 100 größten Sprachdienstleistern weltweit. 50 Mitarbeiter sind an den Standorten Hamburg und Stuttgart beschäftigt und mehr als  6.000 Übersetzer arbeiten für die Agentur. Wer großen Wert auf Datenschutz legt, ist bei Tolingo genau richtig. Seit 2018 wird gemäß der Bestimmungen aus der ISO 27001-Zertifizierung für Informations- und Datensicherheit gearbeitet, um umfangreichen Schutz von Kundendaten zu gewährleisten. Egal welches Format oder welche Branche, Tolingo bietet für jede Textsorte und jeden Bereich qualifizierte Fachübersetzer. Angewendet wird hierbei das 4-Augen-Prinzip (zwei Muttersprachler). Zeugnisse und Urkunden können auf Anfrage von vereidigten Übersetzern bearbeitet und beglaubigt werden. Weiterlesen...

Ablauf bei der Beauftragung von Französisch-Übersetzungen

In  6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:

h

1. Sofortige kostenfreie Annahme und Prüfung Ihrer Texte

Weiterlesen...

h

2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge

Weiterlesen...

h

3. Errechnen von dem Übersetzungspreis und Wortpreis

Weiterlesen...

h

4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen

Weiterlesen...

h

5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie

Weiterlesen...

h

6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24 h *

Weiterlesen...

Beliebte Online-Übersetzer für
Französisch<>Deutsch und Deutsch<>Französisch

 

Online Übersetzer werden immer beliebter, gerade bei kurzen Auszügen die übersetzt werden müssen, eignen sich die Online-Übersetzer immer besser. Im Folgenden haben wir für Sie 3 Übersetzer kurz vorgestellt, welche sich für französische Übersetzungen eignen:

Online Übersetzungen von PONS

PONS

Die Pons GmbH ist wohl einer der bekanntesten deutschen Hersteller von Wörterbüchern und Sprachlehrbüchern mit Sitz in Stuttgart. Der Verlag gehört zur Klett-Gruppe. Auf seiner Homepage bietet Pons eine kostenlose Übersetzungsmöglichkeit vom Französischen ins Deutsche und umgekehrt. Diese erfolgt in Form eines sehr übersichtlichen Online-Wörterbuchs mit zusätzlich auditiver Ausgabe des Wortes und Kontextbeispielen. Auch als App für mobile Endgeräte ist der Service von Pons für Übersetzungen in 36 Sprachen verfügbar. Diese funktioniert dann auch offline, was vor allem unterwegs sehr praktisch ist. Weiterlesen...

Online ÜBersetzungen von Google Translator

Google Translator  

Der weltbekannte Google Translator ist ein Service der Google LLC mit Sitz in Kalifornien. Übersetzt wird geschriebener und gesprochener Text sofort in über 100 Sprachen rund um den Globus. Der Service ist kostenlos. Man erhält den Ausgangstext in der Zielsprache sowohl schriftlich, als auch im Audio-Format, sogar die Spracherkennung ist möglich. Praktisch: als App ist der Translator offline abrufbar und das nicht nur auf dem PC, sondern auch auf mobilen Endgeräten und selbst auf Smartwatches. Ein besonderes Feature ist hier die Übersetzung von Schrift auf Bildern (z. B. Zeitungsseite oder Straßenschild), auch ältere Bilder, die schon in der Kamerasammlung existieren, können übersetzt werden, indem man sie auf den Google-Server hochlädt. Weiterlesen...

Online Übersetzungen von DeepL

DeepL

DeepL ist ein Online-Übersetzungsdienst der DeepL GmbH in Köln, der erst 2017 online ging und aus der ehemaligen Linguee GmbH entstand. DeepL soll laut Hersteller besser sein als Google Translate und hat das Ziel, künstliche Intelligenz für Sprachen zu entwickeln. Durch die Web-App lassen sich Texte und Dokumente (Word und Power-Point, in der kostenpflichtigen Variante auch txt.Dateien.) mit bis zu 5.000 Zeichen kostenlos und in bisher lediglich neun verschiedene Sprachen übersetzen, darunter auch Französisch. Weitere Sprachen sind geplant. Der Dienst richtet sich sowohl an Einzelnutzer, Entwickler und Firmen. Zusätzliche Leistungen bietet die kostenpflichtige Variante DeepL Pro. Weiterlesen...

Zusammenfassung & Fazit

Im Zeitalter der Globalisierung sind Übersetzungen gefragter denn je – denn Zielgruppen wollen rund um die Welt erreicht werden und das vor allem im Web! So sind Übersetzungsagenturen die besten Partner. Wichtig ist, dass man weiß, wen man mit seinem Text erreichen möchte, wo der Schwerpunkt liegt, welche Agentur am besten zu der Übersetzung passt und wie man das beste Preis-Leistungsverhältnis bekommt. Genau hier kommen wir zum Einsatz: wir erledigen den Preisvergleich nach Ihren Auswahlkriterien – et voilà – Sie erhalten umgehend ein individuelles Angebot! Sie sparen Zeit und damit auch Geld.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren




Google Kalender öffnen