Bosnische Texte übersetzen
Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen

  • kostenlose & schnelle Beratung
  • zuverlässige Übersetzung
  • keine versteckten Kosten

Übersetzungsbüro Bosnisch | Übersetzer | Deutsch | Bosnisch

Top-10 Übersetzungsbüros für Bosnisch im Vergleich – Übersetzer Deutsch / Bosnisch ab 0,13 € pro Wort

Sie suchen Experten für Übersetzungen in bosnischer Sprache? Bei uns sind Sie genau richtig! Wir bieten die besten Übersetzer, welche die Aufträge ganz individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt übersetzen. Wir haben Übersetzer für nahezu alle Sprachkombinationen auf dieser Plattform zentralisiert zusammengefasst, damit Sie das beste Preis-Leistungsverhältnis für Ihren Auftrag erhalten, selbstverständlich ISO-zertifiziert und nur von muttersprachlichen Fachübersetzern durchgeführt.

Bosnisch zählt zu den slawischen Sprachen und hat Ähnlichkeit mit dem Serbischen und dem Kroatischen, weshalb sich Muttersprachler gut mit Serben und Kroaten unterhalten können. Gesprochen wird Bosnisch als Amtssprache in Bosnien und Herzegowina von etwa 1,8 Millionen Menschen, sowie in Serbien.

Weiterlesen...

Worauf sollte man achten, wenn man bosnische Übersetzungen benötigt?

Bosnisch hat zwar zahlreiche Ähnlichkeiten mit dem Serbischen und Kroatischen, da vor dem Zerfall Jugoslawiens 1991 das Serbokroatische die drei eigenständigen Sprachen Bosnisch, Kroatisch und Serbisch hervorgebracht hat, dennoch bestehen einige kleine Unterschiede in der Schreibweise und Aussprache. Zudem haben die drei Länder eine eigene historische und kulturelle Entwicklung hinter sich.

Weiterlesen...

Was bedeutet das Muttersprachprinzip?

Das Muttersprachenprinzip besagt, dass ein Text aus einer Fremdsprache in die eigene Muttersprache übersetzt wird. Bei der Übersetzung vom Deutschen ins Bosnische muss der Übersetzer folglich Bosnisch als Muttersprache vorweisen. Das garantiert grammatikalische und orthografische Korrektheit.

Weiterlesen...

Wieso reicht das Muttersprachprinzip allein nicht aus?

Ein Muttersprachler liefert noch lange keine Garantie für eine fehlerfreie, treffende Übersetzung. Denn dafür benötigt man nicht nur sprachliche Expertise, sondern auch fachspezifische Kenntnisse.

Weiterlesen...

Was ist besonders an einer beglaubigten Übersetzung?

Manchmal benötigt man zur Vorlage bei Arbeitgebern, Behörden oder Gerichten eine Übersetzung von Arbeitszeugnis, Diplom, Personenstandsurkunden oder einem Vertrag. Das erfordert eine beglaubigte Übersetzung. In jedem Land existieren dafür unterschiedliche Anforderungen in Hinsicht auf Durchführung und den beeidigten Übersetzern, der alleinig dazu ermächtigt ist, diese vorzunehmen.

Weiterlesen...

Was bedeuten die ISO-Normen 9001 und 17100?

Zwei bedeutende Normen Übersetzungsaufträge betreffend, sind die ISO-Normen 9001 und 17 100. Sie liefern dem Kunden die Sicherheit, dass die Agentur, welche diese bestimmten Richtlinien einhält und zertifiziert ist, ihre Arbeit nach diesen Standrads erfüllt und entsprechende Qualität liefert. ISO ist die Abkürzung für ,,Internationale Organisation für Normung“.

Weiterlesen...

Top-10 Übersetzungsbüros für deutsch / bosnisch und bosnisch / deutsch

Leemeta

Leemata ist eine Übersetzungsagentur mit Sitz in München. Sie bietet Übersetzungen in 83 Sprachen, welche auch untereinander kombinierbar sind. Die Agentur hat sich auf die Bereiche Chemie, Finanzen, Pharmazie, Recht, Technik und Web/IT spezialisiert. Auch beglaubigte Übersetzungen werden angeboten. Ein kostenloses Angebot kann man binnen 30 Minuten erhalten, auch eine kostenfreie Übersetzungsprobe ist möglich. Die Übersetzung erfolgt termingerecht, sollte das vereinbarte Lieferdatum nicht eingehalten werden können, ist der Auftrag kostenfrei.

Weiterlesen...

 

Eimer & Eimer

Ludmilla Eimer ist die Geschäftsführerin des Übersetzungsbüros Eimer & Eimer aus Frankfurt am Main, was seit mehr als 25 Jahren besteht. Sie und ihr Team haben sich auf Übersetzungen der mittel- und osteuropäischen Sprachen ins Deutsche und Englische und umgekehrt, spezialisiert. Angeboten wird somit auch Bosnisch. Es sind zudem auch Sprachkombinationen unter den einzelnen osteuropäischen Sprachen auf Anfrage möglich Weiterlesen...

 

Alphatrad

Die Agentur Alphatrad Germany GmbH gehört zur Gruppe Optilingua, welche ihren Sitz in Saarbrücken hat. Sie besteht seit über 40 Jahren und es zählen mehr als 100 Sprachen zum breiten Übersetzungsspektrum von Alphatrad. Europaweit sind 80 Büros von Alphatrad vorhanden, davon 27 Niederlassungen in Deutschland, was die Agentur zu einem starken, regionalen präsenten Übersetzungsbüro macht. Der Kernpunkt der Spezialisierung liegt hier bei Fachübersetzungen, Korrektorate, Transkriptionen, Fremdsprachensatz, Sprachaufnahmen und Untertitel. Mehr als 3 500 muttersprachliche Fachübersetzer gehören zum internationalen Netzwerk der Agentur.

Weiterlesen...

 

Übersetzungsbüro Perfekt

Die Agentur Übersetzungsbüro Perfekt GmbH bietet Übersetzungen in mehr als 35 Sprachen, darunter auch professionelle Bosnisch-Übersetzungen, die nicht nur ins oder aus dem Deutschen, sondern auch mit anderen Sprachen möglich sind. Es bestehen Standorte in Berlin, Enschede (NL), Hamburg, Köln und München. Übersetzungen werden für die Fachbereiche Automobil, Buchhandel, Chemie, Digital, E-Commerce, Energie, Export, Finanzen, Lebensmittel, Medizin, Printmedien, Recht, SEA, SEO, Softwarelokalisierung, Technik, Versicherungen, WordPress und viele mehr, ausgeführt. Dies geschieht unter Anwendung der DIN-ISO 9001 und DIN-ISO 17 100 Standards, wofür die Agentur zertifiziert wurde. Weiterlesen...

 

Translated

Die Gründung der Agentur Translated liegt 20 Jahre zurück, mittlerweile sind mehr als 188 000 professionelle Übersetzer international für das Unternehmen tätig. Geboten werden Übersetzungen in 150 Sprachen und zwar auf 50 Fachgebieten. Die Agentur wurde von einem Programmierer und einer Übersetzerin gegründet und hat ihren Hauptsitz in Rom, wobei eine Außenstelle in Kalifornien besteht. Es können nicht nur einfache Dokumente, sondern auch beglaubigte Übersetzungen und Video-Untertitelungen realisiert werden.Weiterlesen...

 

Toptranslation

Mehr als 6 500 Fachübersetzer sind für die Toptranslation GmbH beschäftigt, welche ausschließlich im B2B-Beeich agiert. Diese Agentur bietet Übersetzungen für 14 Branchen, darunter Energie, Finanzen, Marketing, Medizin und Justiz. Standorte der Agentur sind in Hamburg, Paris, Wien und Zürich vorhanden. In über 53 Sprachen und zahlreichen Kombinationsmöglichkeiten untereinander, können Übersetzungen erbracht werden. Neben Übersetzungen von beispielsweise Verträgen, Betriebsanleitungen, klinische Studien oder Business-PowerPoint-Präsentationen aber auch die Möglichkeit von Webseitenübersetzung, ist der Leistungsumfang breit gefächert.

Weiterlesen...

 

Milosavljevic-Übersetzungen

Seit nunmehr 15 Jahren besteht das Übersetzungsbüro Milosavljević, welches von der Diplomübersetzerin Monika Milosavljević geführt wird. Sie und ihr Team aus professionellen Übersetzern und Lektoren bieten Übersetzungen für die Sprachen Bosnisch, Deutsch, Englisch, Kroatisch und Serbisch. Als ermächtigte Übersetzerin und beeidigte Dolmetscherin kann Monika Milosavljević auch beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten, Urkunden und Verträgen vornehmen. Sie hat sich auf verschieden Branchen spezialisiert wozu beispielsweise Recht, Wirtschaft, Handel und Finanzen, Umwelttechnik, Erneuerbare Energie, Abfallwirtschaft, Bauwesen und viele mehr zählen.

Weiterlesen...

 

 

Rushiti

Das Dolmetscher- und Übersetzungsbüro Rushiti & Kollegen mit Sitz in Berlin bietet Übersetzungen für über 50 Sprachen sowie einen umfangreichen Dolmetscherservice. So sind Flüsterdolmetschen, Gerichtsdolmetschen Konferenzdolmetschen und Simultandolmetschen buchbare Leistungen der Agentur. Für Behörden stellt die Agentur ermächtigte Dolmetscher beispielsweise für Gerichte, Kriminalpolizei, Standesämter, Zollämter und viele mehr. Dabei wird höchste Vertraulichkeit über die Inhalte gewährleistet. Rushiti-Übersetzungen hat sich auf allgemeine, juristische und wirtschaftliche Übersetzungen, sowie auf die Branchen Finanzwirtschaft, Immobilienwirtschaft und Urkundenübersetzungen spezialisiert.

Weiterlesen...

 

Erdin Kadunić

Das Übersetzungsbüro von Erdin Kadunić hat seinen Sitz in Düsseldorf und bietet eine breite Leistungspalette im Bereich des Dolmetschens und Übersetzens. Erdin Kadunić ist ermächtigter Übersetzer und allgemein beeidigter Dolmetscher, er hat zudem ein abgeschlossenes Hochschulstudium als Diplom-Politologe an der Freien Universität Berlin absolviert. Er ist spezialisiert auf Übersetzungen und Dolmetschen der serbischen, kroatischen und bosnischen Sprache ins Deutsche und umgekehrt. Durch langjährige berufliche Tätigkeit in Bosnien und Herzegowina kennt er kulturelle Gegebenheiten und kann mit entsprechendem Feingefühl auf diese eingehen. Falls es mal schnell gehen muss, ist eine Expresslieferung möglich und diese kann auch am Wochenende, Feiertagen oder über Nacht erbracht werden.

Weiterlesen...

 

Übersetzungsbüro Aldijana Seidlmayer

Das Übersetzungsbüro Aldijana Seidlmayer befindet sich in Augsburg. ist eine öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die Sprachen Bosnisch, Kroatisch und Serbisch und hat sich auf Übersetzungen dieser Sprachen spezialisiert. Sie ist Muttersprachlerin im Bosnischen, Kroatischen und Serbischen und beherrscht ebenso Deutsch auf Muttersprachniveau. Ihre Leistungen bietet sie sowohl Behörden, Geschäftskunden und Privatpersonen an. Die mögliche Kombination der Sprachen ergibt sich aus Bosnisch oder Kroatisch oder Serbisch mit Deutsch als Ziel- oder Ausgangssprache, wobei die Übersetzung durch Aldijana Seidlmayer auch beglaubigt werden kann.

Weiterlesen...

Ablauf bei der Beauftragung von Bosnisch-Übersetzungen

In  6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:

h

1. Kostenfreie Annahme und Prüfung Ihrer Texte, sofort!

Weiterlesen...

h

2. Auswertung der Wörter & Wortreihenfolge

Weiterlesen...

h

3. Errechnen von dem Übersetzungspreis und Wortpreis

Weiterlesen...

h

4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen

Weiterlesen...

h

5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie

Weiterlesen...

h

6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24 h *

Weiterlesen...

Beliebte Online-Übersetzer für
Bosnisch<>Deutsch und Deutsch<>Bosnisch

 

Online Übersetzer werden immer beliebter, gerade bei kurzen Auszügen die übersetzt werden müssen, eignen sich die Online-Übersetzer immer besser. Im Folgenden haben wir für Sie 3 Übersetzer kurz vorgestellt, welche sich für bosnische Übersetzungen eignen:

 

 

Microsoft Translator

Ein praktisches Übersetzungstool als Pendant zu Google Translator für Bosnisch ist der Microsoft Translator. Im Nu können mehr als 60 Sprachen übersetzt werden, diese sind alle untereinander kombinierbar. Neben reinem Text bis 5 000 Zeichen, können auch Bilder, Dokumente, Unterhaltungen und sogar ganze Webseiten übersetzt werden. Die ebenfalls verfügbare App für Smartphones und Tablets ist sowohl online als auch offline nutzbar.

Weiterlesen...

Google Translator  

Der international bekannteste Online-Übersetzer ist wohl Google Translator aus Kalifornien. Der Online-Übersetzer von Google macht Übersetzungen für Texte und Unterhaltungen sowie von Text auf Bildern in über 100 Sprachen möglich. Der Service ist kostenlos und geschieht per Mausklick. Dabei wird der übersetzte Text schriftlich als auch im Audio-Format ausgegeben. Ist man ohne Internetverbindung unterwegs, kann der Übersetzer als App-version trotzdem genutzt werden. Die Inhalte umfassen neben der Textübersetzung auch Texterkennung auf Bildern und Übersetzung dessen.

Weiterlesen...

Dict

Ein kostenlosen Übersetzungsservice einzelner Wörter bietet dict.cc für verschiedene Sprachkombinationen, die immer erweitert werden. Dieses Wörterbuch ist für die Anwender seit nunmehr 16 Jahren verfügbar. Die Nutzer können die Übersetzungen korrigieren und bestätigen, wodurch sich die Datenbank stetig erweitert. Gibt man ein Wort ein, wird die treffendste Übersetzung angezeigt, dadurch spart man sich langes durchsuchen. Weiterlesen...

Zusammenfassung & Fazit

Im Zeitalter der Globalisierung sind Übersetzungen mehr und mehr gefragter denn je – denn Zielgruppen wollen rund um die Welt erreicht werden und das vor allem im World Wide Web! So sind Übersetzungsbüros die besten Partner. Wichtig ist, dass man weiß, wen man mit seinem Schriftstück erreichen möchte, wo der Schwerpunkt liegt, welchen Anbieter am besten zu der Übersetzung passt und wie man das beste Preis-Leistungsverhältnis erreicht.

Weiterlesen...

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 4,67 out of 5)
Loading...

JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren




Google Kalender öffnen