Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen
- kostenlose & schnelle Beratung
- zuverlässige Übersetzung
- keine versteckten Kosten
Marketing-Übersetzung
Marketing-Übersetzung – Top5-Übersetzer für Deutsch/Englisch & alle anderen Sprachen ab 0,13€
Sie möchten eine Webseite, einen Marketing Plan oder einen Werbeslogan übersetzen und an den Kundenkreis im Zielland anpassen lassen? Sie möchten neue Märkte erschließen und wollen dabei den richtigen Ton treffen? Als Profi für jede Branche und alle Weltsprachen stehen wir mit einem umfangreichen Übersetzerpool, der branchenspezifische Übersetzungen ganz nach ihren Vorstellungen erstellt, jederzeit für Sie als unabhängiger Berater zur Verfügung.
Wir erklären Ihnen, was Marketing-Übersetzungen ausmacht, welche Kosten anfallen und stellen 5 beliebte Online-Agenturen für Übersetzungen im Marketing-Bereich vor. Können Sie sich nicht entscheiden, kontaktieren sie uns gern unverbindlich, wir helfen Ihnen, den besten Übersetzer für Sie zu finden. Selbstverständlich sind die Übersetzer Muttersprachler und hegen einen vertraulichen Umgang mit Ihren Dokumenten. Mit ein paar Klicks erhalten Sie ein auf Ihre Wünsche abgestimmtes Angebot. Sollten Sie sich auch für die Erstellung und Konzeption einer Webseite oder für Projektmanagement-Software interessieren, finden Sie auf www.systemhaus.com ebenso eine kostenfreie und anbieterunabhängige Beratung
Was ist eine Marketing-Übersetzung?
Bei einer Marketing-Übersetzung handelt es sich vermehrt vor allem um Texte im Online-Bereich. Wurden früher Texte von Flyern, Imagebroschüren und Katalogen übersetzt, sind es heute vor allem Apps, Online-Anzeigen, Pressemitteilungen, Präsentationen, Webseiten und Webshops, welche an die Zielsprache angeglichen werden müssen.
Da das Internet ein passendes Medium ist, in kurzer Zeit möglichst viele Kunden zu erreichen, sind Marketing-Übersetzungen von großer Bedeutung für Unternehmen, die ins Ausland expandieren wollen und so den Erfolg auf neue Märkte fokussieren. Das Ranking auf der Suchmaschine Google ist dabei ausschlaggebend, ob eine Kunde überhaupt auf die Webseite eines Unternehmens klickt, an nächster Stelle kommen dann die folgenden entscheidenden Sekunden, in denen der Blick auf die Internetseite fällt. Ist ein Produkt auf der Seite ansprechend dargestellt und der Kunde erlangt Interesse daran, sind die Chancen, dass der Kunde weiterliest, groß. Dabei handelt es sich beim ersten Blick nur um ca. drei Sekunden. Eine professionelle Marketing-Übersetzung im Bereich Webseiten ist also enorm wichtig, ebenso verhält es sich mit Webshops und Apps.
Warum sollten Spezialisten eine Marketing-Übersetzung ausführen?
Bei einer Marketing-Übersetzung verhält es sich anders als z.B. bei der Erstellung einer medizinischen Übersetzung, bei der ohne Ausschweifung explizit Wort für Wort fachgerecht übersetzt werden muss. Zum einen ist bei der Marketing-Übersetzung oft Kreativität gefragt, wenn beispielsweise Werbeslogans zu einem Produkt erfunden oder übersetzt werden sollen, zum anderen ist die Kenntnis der Anredeform und gesellschaftlichen Gepflogenheiten ebenso wichtig.
Denn allein in Europa existieren dabei schon Unterschiede, in Deutschland siezt man Kunden, in den Niederlanden oder Schweden duzt man sich allgemein. Auch die Kenntnis von Märkten ist sehr wichtig. Vor allem in Anbetracht des Produktdesigns und der Bezahlform existieren weltweit starke Unterschiede. In asiatischen Ländern erfreuen sich bunte, ausgefallene Produktdesigns der starken Beliebtheit, wohingegen es im europäischen Raum gemäßigter aussieht. So sind Zielgruppen von Kunden in anderen Ländern sehr unterschiedlich. Das kann sich bei Werbeslogans bemerkbar machen, denn diese sollten genau zu den Normen des jeweiligen Landes passen. Was in dem einen Land als witzig oder unterhaltsam empfunden wird, kann am anderen Ende der Welt totales Unverständnis hervorrufen. Durch andere Schriften, wie z. B. arabische Schrift, welche auch von rechts nach links geschrieben wird, können sich ganze Layouts von Webseiten ändern, diese müssen demzufolge angepasst werden. Layoutgestaltung und Lokalisierung sind also ebenfalls wichtige Aspekte der Marketing-Übersetzung. Hat man spezialisierte Fachübersetzer mit langjähriger Erfahrung im Marketing- und PR-Bereich an der Hand, welche nicht nur sprachliche Gepflogenheiten, sondern auch eine Portion Kreativität sowie Kenntnisse in entsprechenden Märkten und vor allem der Kultur im Zielland der Übersetzung vorweisen können, steht der passenden Übermittlung Ihres Werbeslogans nichts mehr im Wege.
Was kostet eine Marketing-Übersetzung?
Zahlreiche Faktoren spielen eine entscheidende Rolle bei der Preisbildung der Marketing-Übersetzung, im Endeffekt ist eine pauschale Preisangabe im Allgemeinen nicht möglich, wenn der zu übersetzende Text nicht eingesehen wurde. Je nachdem wie umfangreich dieser ausfällt, in welchem Dateiformat der Text übermittelt wird, ergeben sich Preisstaffelungen.
Je ausgefallener eine Sprachkombination ist, desto preisintensiver kann die Übersetzung werden. Eine große Anzahl von Wörtern ergibt am Ende einen hohen Endpreis, jedoch verringert sich der einzelne Wortpreis mit zunehmender Wortzahl. Kommt es zu Wortwiederholungen, gewähren die meisten Agenturen Rabatte für die Wortwiederholung bzw. wird dieses Wort nicht in Rechnung gestellt. Die Kontrolle durch ein Lektorat ist bei manchen Anbietern im Preis inklusive, bei anderen wird diese extra durch den Kunden sofern sie gewünscht ist, hinzugebucht und bezahlt. Oftmals gehen langfristige Projekte mit Marketing-Übersetzungen einher, so zum Beispiel die Übersetzung von Werbekampagnen für Veranstaltungen. Großprojekte und längerfristige Aufträge mit komplexem Umfang können daher oft rabattiert übersetzt werden. Ziemlich kostenintensiv sind jedoch eindeutig Expressübersetzungen, denn handelt es sich um eine eilige Übersetzung, die binnen 1-2 Tagen realisiert wird, kommt bei den meisten Anbietern ein Zuschlag von 50% hinzu. Sie sollten in jedem Fall Preise vergleichen, dabei sollte das Angebot unverbindlich sein und die Kundendaten nicht zu Werbezwecken verwendet werden. In Sachen Peis sollte stets Transparenz herrschen, man fragt besser einmal zu viel anstatt zu wenig bei den Anbietern nach, um versteckte Kosten ausfindig zu machen und keine negative Überraschung zu erleben.
Top-5 Übersetzungsbüros für Marketing-Übersetzungen in alle Sprachen
Im World Wide Web existiert eine große Anzahl von Übersetzungsagenturen, welche Marketing-Übersetzungen zu ihrem Leistungsumfang zählen. Welche Kriterien sollte man bei der Wahl der Agentur berücksichtigen? Wir präsentieren 5 beliebte Übersetzungsbüros für Marketing-Übersetzungen. Diese haben wir in Hinblick auf angebotenen Sprachen, Übersetzer, ISO-Zertifizierung, Preistransparenz, Arbeitsweise in Bezug auf Muttersprachprinzip und 4-Augen-Prinzip sowie auf das Angebot von Express-Lieferungen und verfügbare Fachbereiche näher betrachtet.
translated.com
Die seit über 20 Jahren bestehende Agentur Translated mit Hauptsitz in Rom, hat sich zu einem der größten Übersetzerdienstleistern der Branche etabliert. Bestand sie zur Gründerzeit aus lediglich einem Programmierer und einer Übersetzerin, sind mittlerweile mehr als 198 000 professionelle Übersetzer rund um die Welt für Translated beschäftigt und ermöglichen Übersetzungen für über 170 Sprachen. Vor allem im Marketing-Bereich ist die Agentur sehr versiert. Die Spezialisierung liegt diesbezüglich bei Übersetzungen von Webseiten, Lokalisierung von Webseiten, Video-Untertitelung, Google-Ads-Übersetzungen, SEO, DTP-Service und vielen weiteren Zweigen des Marketings. Dabei kann das zu übersetzende Dokument in nahezu jedem Dateiformat übermittelt werden, denn die Agentur kann 71 Dateiformate bearbeiten. Ein umfangreiches Netzwerk aus Übersetzern steht im Zusammenspiel mit den neuesten Technologien, resultierend daraus sind kurze Bearbeitungszeiten, die eine Übersetzung von sehr viel Text in wenig Zeit beanspruchen. Somit können sehr dringliche Anfragen innerhalb von 24 Stunden und in ebenso guter Qualität ausgeführt werden wie normale Anfragen zu allgemeinen Übersetzungen. Beglaubigte Übersetzungen werden genauso abgedeckt wie alle anderen Fachgebiete. Ein Online-Preisrechner generiert den Endpreis der Übersetzung, indem man Fachgebiet, Wortzahl oder die Datei und das Lieferdatum eingibt. Eilige Lieferungen binnen 24 Stunden können ebenfalls wahrgenommen werden. Den Kontakt zur Agentur kann der Kunde online und telefonisch aufnehmen.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 173 |
Erfahrung | 20+ Jahre |
Vertretungen | / |
Übersetzer | 196 000 |
Fachgebiete | 40+ |
Preis | 3 Leistungspakete: Economy, Professional, Expert |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | nein |
ISO-zertifiziert? | Keine Angaben |
Kundenservice | ja |
Muttersprachprinzip | Keine Angaben |
Expressübersetzungen (allgemein) mögl? | ja |
e-kern.com
Die KERN AG versteht sich als Full-Service-Agentur, denn neben Übersetzungen in und aus allen Weltsprachen, bietet sie zudem Dolmetscherdienste, Terminologiemanagement, technische Dokumentation und Lokalisierung von Software und Websites ebenso wie Sprachentraining für Fach- und Führungskräfte, Translation-Memory-Management, multilinguales Desktop-Publishing und vieles mehr in ihrem umfangreichen Leistungsspektrum. Über 8 500 Übersetzer, Dolmetscher und Sprachtrainer machen diesen Service möglich, der seit mittlerweile 50 Jahren besteht. Sie entstammen der Marketing-Branche und arbeiten nach dem Muttersprachprinzip, leben darüber hinaus meist im Zielland der Übersetzung. Expertise im Marketingbereich wird so garantiert. Dafür sprechen auch die DIN-ISO 9001 und DIN-ISO 17100-Zertifizierungen, welche KERN vorweisen kann. Die KERN AG ist mit mehr als 60 Filialen in Asien, Europa und Nordamerika vor Ort vertreten, dadurch wird Kundennähe geboten. Die Agentur kann aber auch bequem online erreicht werden. Termingerechte Lieferungen sind garantiert, haben es Kunden eilig mit ihrem Auftrag, profitieren sie von dem Express-Service der Agentur. Der Preis für eine Marketing-Übersetzung ist abhängig vom Umfang, Sprachkombination und Dringlichkeit. Über nähere Preisauskunft kann ein unverbindliches Angebot bei der Agentur eingeholt werden. Dies ist über Online-Kontaktformular oder per Mail möglich.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 100 Sprachkombinationen |
Erfahrung | 50 Jahre |
Vertretungen | 60 in Europa, Asien, Nordamerika |
Übersetzer | 8 500 |
Fachgebiete | Full-Service |
Preis | Individuell anfragbar |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | k. A. |
ISO-zertifiziert? | ja, ISO-9001, 17100 |
Kundenservice | Online, vor Ort, telefonisch |
Muttersprachprinzip | ja |
Expressübersetzungen (allgemein) mögl.? | ja |
24translate.de
Eine weitere, global führende Agentur im Bereich der Übersetzungsdienstleistungen im Online-Bereich ist das Übersetzungsbüro 24translate. Standorte bestehen in Hamburg, Berlin, St. Gallen (CH) und in Massafra (IT). Erreichbarkeit rund um die Uhr sowie Übersetzungen in mehr als 50 Sprachen, darunter auch exotische, macht diese Agentur möglich. Neben Marketing-Übersetzungen können auch Aufträge für die Fachgebiete Finanzen, Industrie, Marketing, Medizin, Recht und Technik bearbeitet werden. Mehr als 7 000 spezialisierte Übersetzer gehören zum globalen Netzwerk der Agentur. Unter Anwendung innovativer Technologien können große Textmengen in kürzester Zeit übersetzt werden, was Last-Minute-Übersetzungen und auch die Koordinierung größerer Projekte hervorbringt. Dabei werden alle Übersetzungen ausschließlich von muttersprachlichen Fachübersetzern angefertigt, die im jeweiligen Zielland leben. Die Agentur hat sich ihre Standards im Bereich des Qualitätsmanagements im Unternehmen entsprechend der DIN-ISO 9001 zertifizieren lassen. Die Agentur steht dem Kunden gern persönlich und durch E-Mail zur Seite. Ein Kunden-Log-in-Bereich gewährt die Bestellung, Einblick in den Bearbeitungsstand der Übersetzung und Bezahlung.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | Über 50 |
Erfahrung | Seit 1999 |
Vertretungen | Hamburg, Berlin, Schweiz, Italien, Frankreich, Kanada |
Übersetzer | Über 7000 |
Fachgebiete | alle |
Preis | Online-Kalkulator |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | nein |
ISO-zertifiziert? | ISO 9001 |
Kundenservice | Telefonisch, Online, im Büro |
Muttersprachprinzip | ja |
Expressübersetzungen (allgemein) mögl? | ja |
uebersetzungsbuero-perfekt.de
Die Übersetzungsbüro-Perfekt GmbH mit Standorten in Berlin, Enschede (NL), Hamburg, Köln und München bietet professionelle Marketing-Übersetzungen für Claims, Play-offs und Werbeslogans. Branchenspezialisierte Muttersprachler mit langjähriger Erfahrung im Werbe- und PR-Bereich erfüllen Ihren Auftrag auf Basis der DIN-ISO 9001 und 17100. Insgesamt werden 35 Sprachen geboten, zu denen selbstverständlich auch Englisch zählt. Der Marketing-Bereich wird dabei genauso abgedeckt wie Medizin, Technik, Recht und Wirtschaft. Spezialisierungen der Agentur liegen in Übersetzungen von AGB, Datenschutzerklärungen, Express-Übersetzungen, Handbüchern und Anleitungen, Literatur, Lokalisierung und Printmedien. Ebenso häufig werden Übersetzungen für IT und Telekommunikation, Mobile Apps, SEA, SEO, Webseiten, Webshops und WordPress, ausgeführt. Wer seinen Führerschein, Personenstandsurkunde oder ein Zeugnis übersetzen und beglaubigen lassen möchte, ist hier ebenfalls genau richtig. Ein Online-Kostenrechner ermöglicht dem Kunden höchste Preistransparenz, denn mit der Eingabe von Wortanzahl, Ausgangs- und Zielsprache und Fachgebiet, wird der Preis für die Leistung inklusive Lektorat sofort angezeigt. Anhand des Log-in-Bereichs kann man bequem den aktuellen Bearbeitungsstand einsehen und weitere Aufträge buchen. Dem Kunden stehen von Anfang an persönliche Berater zur Verfügung, wenn gewünscht.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 35 |
Erfahrung | k. A. |
Vertretungen | 5 |
Übersetzer | k. A. |
Fachgebiete | Full-Service |
Preis | Online-Preisrechner |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | k. A. |
ISO-zertifiziert? | ja, ISO-9001, 17100 |
Kundenservice | Online, vor Ort, telefonisch |
Muttersprachprinzip | ja |
Expressübersetzungen (allgemein) mögl.? | ja |
sprachunion.de
Die Übersetzungsbüro-Perfekt GmbH mit Standorten in Berlin, Enschede (NL), Hamburg, Köln und München bietet professionelle Marketing-Übersetzungen für Claims, Play-offs und Werbeslogans. Branchenspezialisierte Muttersprachler mit langjähriger Erfahrung im Werbe- und PR-Bereich erfüllen Ihren Auftrag auf Basis der DIN-ISO 9001 und 17100. Insgesamt werden 35 Sprachen geboten, zu denen selbstverständlich auch Englisch zählt. Der Marketing-Bereich wird dabei genauso abgedeckt wie Medizin, Technik, Recht und Wirtschaft. Spezialisierungen der Agentur liegen in Übersetzungen von AGB, Datenschutzerklärungen, Express-Übersetzungen, Handbüchern und Anleitungen, Literatur, Lokalisierung und Printmedien. Ebenso häufig werden Übersetzungen für IT und Telekommunikation, Mobile Apps, SEA, SEO, Webseiten, Webshops und WordPress, ausgeführt. Wer seinen Führerschein, Personenstandsurkunde oder ein Zeugnis übersetzen und beglaubigen lassen möchte, ist hier ebenfalls genau richtig. Ein Online-Kostenrechner ermöglicht dem Kunden höchste Preistransparenz, denn mit der Eingabe von Wortanzahl, Ausgangs- und Zielsprache und Fachgebiet, wird der Preis für die Leistung inklusive Lektorat sofort angezeigt. Anhand des Log-in-Bereichs kann man bequem den aktuellen Bearbeitungsstand einsehen und weitere Aufträge buchen. Dem Kunden stehen von Anfang an persönliche Berater zur Verfügung, wenn gewünscht.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 30+ |
Erfahrung | 10 Jahre |
Vertretungen | 2 |
Übersetzer | k. A. |
Fachgebiete | 7+ |
Preis | Individuell anfragbar |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | k. A. |
ISO-zertifiziert? | nein |
Kundenservice | Online, vor Ort, telefonisch |
Muttersprachprinzip | ja |
Expressübersetzung (allgemein) mögl.? | k. A. |
Ablauf bei der Beauftragung von Marketing-Übersetzungen
In 6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:
1. Kostenfreie Annahme & Prüfung Ihrer Texte, sofort!
Sie übermitteln uns Ihre Textdatei per Mail oder Kontaktformular, diese wird dann auf
Wortzahl und Inhalt überprüft.
2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge
3. Errechnen von Übersetzungspreis & Wortpreis
Die Wortanzahl, das Fachgebiet und besondere Anforderungen an die Übersetzung ergeben einen festen Preis.
4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen
Je nach Umfang, Aufwand und den Stilistischen Mitteln des Textes bietet sich eine Nachkorrektur an. Dabei werden der Zusammenhang, Sprachklang und kulturelle Abweichungen überprüft.
5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie
Wir verfügen über eine große Auswahl an Übersetzungsagenturen als Partner, die sich jeweils auf verschiedene Gebiete spezialisiert haben. So werden wir jedem Kunden ganz individuell gerecht.
6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24h *
Zeit ist Geld – darum erhalten Sie innerhalb 24h ein kostenfreies und unverbindliches Angebot.
(* bei Anfragen bis 6000 Wörter)
Zusammenfassung & Fazit
Eine Marketing-Übersetzung erfordert nicht nur Kenntnisse der Kultur und Märkte im entsprechenden Zielland der Übersetzung, sondern auch sprachliche Treffsicherheit und eine gewisse Portion Kreativität sowie den problemlosen Umgang mit den neuesten Technologien. Branchenspezialisierte Fachübersetzer von Online-Agenturen sorgen für die zuverlässige Übersetzung Ihrer Anzeige, Broschüre, Flyer, Webseite und weiteren Inhalten aus dem Marketing-Bereich. Doch welche Agentur ist richtig für Sie? Ganz einfach, stellen Sie jetzt Ihre Anfrage und erhalten Sie umgehend ein kostenloses Angebot, was Ihren Anforderungen entspricht und individuell auf Sie zugeschnitten ist. Sie profitieren dadurch, dass wir mehrere Agenturen in den Vergleich nehmen, was Ihnen nicht nur Zeit, sondern auch Geld spart. Verlassen Sie sich auf den Service eines Muttersprachlers, der Ihre Übersetzung unter Einhaltung hoher Qualitätsstandards nach ISO-Zertifizierung und strenger Datenschutzrichtlinien ausführt.
FAQ - Häufig gestellte Fragen
Welche Übersetzungsbüros arbeiten mit Uebersetzungsbuero.online zusammen?
Uebersetzungsbuero.online arbeitet mit unterschiedlichsten Übersetzungsbüros zusammen, um verschiedenste Ansprüche abzudecken. Beispielsweise helfen wir:
- Privatpersonen
- Unternehmen
- Behörden
Je nach Fachgebiet und Einsatzzweck beauftragen wir dazu passende Übersetzungsbüros, die Ihren Auftrag zuverlässig und in kürzester Zeit realisieren.
Welche Arten von Übersetzungen werden angeboten?
Übersetzungsbüros bieten unterschiedlichste Übersetzungen an. Dazu zählen:
In welche Sprachen wird übersetzt?
Bei uebersetzungsbuero.online können Sie Übersetzungen in unterschiedlichste Sprachen in Auftrag geben. Die Top 5 der wichtigsten Sprachen:
- Englisch (1,12 Milliarden Sprecher)
- Chinesisch (1,1 Milliarden Sprecher)
- Spanisch (572 Millionen Sprecher)
- Arabisch (447 Millionen Sprecher)
- Französisch (284 Millionen Sprecher)
Neben diesen können Sie aus zahlreichen weiteren Sprachen wählen.
Wie werden Übersetzungen berechnet?
Übersetzungen können bereits ab 13 Cent pro Wort in Auftrag gegeben werden.
Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
- Bei Anfragen bis 6.000 Wörter erhalten Sie binnen 24 Stunden ein unverbindliches Angebot.
- Anfragen mit mehr als 6.000 Wörtern werden schnellstmöglich bearbeitet.
JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren