IT- & Software Texte übersetzen
Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen
- kostenlose & schnelle Beratung
- zuverlässige Übersetzung
- keine versteckten Kosten
IT | Software | Übersetzung | Deutsch | Englisch
IT- & Software-Übersetzung – Top-5-Übersetzer für Deutsch/Englisch & alle anderen Sprachen ab 0,13€
Sie sind auf der Suche nach einem professionellen Fachübersetzer für Ihre IT-Übersetzung? Sie möchten Software für den Anwenderkreis im Zielland lokalisieren lassen? Der richtige Fachjargon ist nicht jedermanns Sache, denn vor allem in der IT-Branche kommt es zum häufigen Gebrauch zahlreicher spezifischer Begriffe, die selbst in der Ausgangssprache erst einmal verstanden werden müssen.
Somit ist ein Muttersprachler, der branchenkundig übersetzt, der beste Partner für Ihre Übersetzung. Für einen besseren Überblick, was man bei IT-Übersetzungen beachten sollte, sind wir im Folgenden ein unabhängiger Ratgeber, wir erklären auch die Kostenzusammensetzung und führen außerdem 5 beliebte Übersetzungsagenturen auf. Sollten Sie sich nicht direkt entscheiden können, welches Übersetzungsbüro am besten zu Ihren Anforderungen passt, helfen wir Ihnen gern – kostenfrei und unverbindlich!
Wir sind sowohl telefonisch, als auch online für Sie da. Wir bieten einen Pool aus zahlreichen Übersetzern, zu denen selbstverständlich Experten für die IT-Übersetzung zählen, welche termingerechte, qualitativ hochwertige Übersetzungen erstellen und strenge Datenschutzrichtlinien einhalten. Für spezielle Softwareangebote wie beispielsweise CRM, Spracherkennungssoftware, cloudbasierte Telefonie und Beratung rund um das Thema IT bietet www.systemhaus.com individuelle Lösungen für Ihr Unternehmen und kann jederzeit unverbindlich angefragt werden
Was versteht man unter einer IT- und Software-Übersetzung?
Informationstechnik, kurz IT, ist die Technologie für die Datenverarbeitung. Dazu zählen die Hardware (Drucker, Server, PC etc.), die Software (Betriebssysteme, Anwendungsprogramme, Apps für Smartphones und Tablets) und IT-Services wie z. B. Installation, Beratung und Wartung. In einer Welt, die mehr und mehr digitalisiert wird, sind Computerprogramme und Apps sowie komplexe Telekommunikationssysteme mit zahlreichen Funktionen mittlerweile alltäglich – sowohl im Privatbereich als auch im Berufsleben.
Unternehmen aus dem IT- und Telekommunikationssektor möchten ihre Software und angebotene Dienstleistungen auch für den ausländischen Markt beliebt machen. Je mehr Sprachen eine Webseite enthält, desto größer die Reichweite. Egal ob es eine Shopping-App ist, die man verwendet, eine Praxissoftware oder ein Navigationssystem, die Märkte sind vielfältig und wachsen. Möglichst viele Kunden erreicht man, wenn man als Unternehmen mitsamt der Dienstleistung also global eingestellt ist – im wahrsten Sinne des Wortes. Für den IT-Bereich werden nicht nur die Programme und Apps an sich, sondern auch Handbücher, Manuals, Tutorials, Videos, und Webseiten übersetzt. Schließlich haben sich im Laufe der Zeit die einzelnen IT-Bereiche wie Business-IT, Industrielle IT, Kommunikations-IT und Unterhaltungs-IT herauskristallisiert. In unmittelbaren Zusammenhang mit IT-Übersetzungen stehen die Datensicherheit und Vertraulichkeit. Vertrauliche Dateien oder innovative Programme sollten nicht in falsche Hände geraten. Lässt man eine Webseite übersetzen, muss diese nach bestimmten datenschutzrechtlichen Vorgaben in Bezug auf einige Funktionen und Inhalte (Kontaktformular, Cookies, Social-Media-Links) aufgebaut sein um Abmahnungen zu vermeiden. Hierbei muss auch auf die Einhaltung strenger Datenschutzrichtlinien, wie beispielsweise der Datenschutz-Grundverordnung (welche für jedes Unternehmen, was in der EU agiert gilt) bei der Übersetzung geachtet werden. Das betrifft sowohl den B2B, als auch B2C-Bereich.
Was kosten IT- und Software-Übersetzungen?
Wie hoch die Kosten für eine IT-Übersetzung sind, ist von einigen Aspekten abhängig. Das sind zum einen die angeforderte Sprachkombination, zum anderen die Komplexität des zu übersetzenden Dokuments. Sind zum Beispiel Wortwiederholungen in Anleitungen enthalten, kann sich die Zeit und damit der Aufwand verkürzen, was sich wieder positiv auf den Preis auswirkt. Wird eine Expressübersetzung angefordert, kann die 24h-Lieferzeit den Preis erheblich erhöhen, da man meist Zuschläge für eilige Übersetzungen zahlt.
Ob App, Handbuch, Tutorial oder Webseite, wir verstehen uns als Experten für IT-Übersetzungen. An Ihrem Auftrag sollten nur muttersprachliche Übersetzer vom Fach mit langjähriger Erfahrung arbeiten. Sie treffen nicht nur den richtigen Ton, sondern kennen auch datenschutzrechtliche Grundlagen. Auf dieser Plattform haben wir eine Auswahl an individuellen Übersetzungsdienstleistern zusammengefasst, sodass eine sofortige Auswahl mit nur einer Anfrage durchgeführt werden kann. Erhalten Sie innerhalb von 24 Stunden ein unverbindliches und kostenloses Angebot. Unseren Service bieten wir jedem Kunden, egal ob Privatperson, Unternehmen oder Behörde, an. Damit Ihre Webseite am Ende Chinesisch enthält, aber nicht nach Fachchinesisch klingt!
Top 5 Übersetzungsbüros für IT- und Software-Übersetzungen in alle Sprachen
Das Internet birgt eine hohe Anzahl von Agenturen, welche IT- und Softwareübersetzungen anbieten. Doch welche ist nun die passende für Ihr Anliegen? Welche Kriterien sollten bei der Wahl beachtet werden? Wir führen 5 beliebte Online-Übersetzungsbüros für IT- und Softwareübersetzungen auf und haben Kriterien wie Erfahrung, angebotene Sprachen, Fachgebiete, die Arbeitsweise in Bezug auf das Muttersprachprinzip, Kundenservice sowie Preistransparenz und Übersetzernetzwerk betrachtet. Wo man Express-Übersetzungen erhält und sich die Standorte befinden, um vor Ort Kontakt zu suchen, erläutern wir ebenfalls.
it-uebersetzung.de
IT-Übersetzung ist ein Fachübersetzungsdienst für IT aus Düsseldorf und wurde 2006 gegründet. Die Agentur zählt Übersetzungen für IT, Telekommunikation und Multimedia zu ihrem Tagesgeschäft. Muttersprachliche Fachübersetzer und Lokalisierungsexperten arbeiten nach dem 4-Augen-Prinzip und erfüllen höchste Qualitätsstandards nach ISO 17100. Sie sind im Zielland der Übersetzung ansässig, was treffsichere Übersetzungen, die an kulturelle Gegebenheiten des Landes angeglichen sind, garantiert. Sie sind meist als In-House Übersetzer bei führenden IT-, TK, oder Multimedia-Unternehmen tätig gewesen und müssen sieben Jahre Berufserfahrung in der IT-Branche vorweisen. Sie sind somit stets auf dem aktuellen Stand in der Fachsprache. Neben der SSL-Verschlüsselung wird auch für Datensicherheit gesorgt, indem alle Beteiligten beim Übersetzungsprozess der strengen Geheimhaltung unterliegen. Mehr als 40 Sprachen werden angeboten. Dabei kann der zu übersetzende Text in nahezu jedem beliebigen Dateiformat übermittelt werden, das ursprüngliche Layout wird beibehalten. IT-Übersetzung ist ein spezialisiertes Unternehmen mit entsprechendem Know-how in allen Übersetzungen rund um IT und somit ein kompetenter Partner für Softwareübersetzungen jeglicher Art.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 40+ |
Erfahrung | 13 Jahre |
Vertretungen | 1 |
Übersetzer | k. A. |
Fachgebiete | 7 (alles rund um IT und Multimedia) |
Preis | Individuell anfragbar |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | nein |
ISO-zertifiziert? | Ja, ISO-17100 |
Kundenservice | Online, telefonisch |
Muttersprachprinzip? | Ja, und 4-Augen-Prinzip |
Expressübersetzungen (allgemein) mögl.? | k. A. |
tolingo.com
Die Übersetzungsagentur Tolingo aus Hamburg zählt zu einem der führenden Online-Übersetzungsdiensten in Deutschland. Sie ist im B2B-Bereich aktiv. Mehr als 6 000 Fachübersetzer sind weltweit für die Agentur vernetzt, außerdem bilden 70 Mitarbeiter aus 10 Nationen den inneren Kern vor Ort. Die Übersetzung erfolgt ausschließlich in die Muttersprache und die Übersetzer leben im Zielland der Übersetzung. Neben 220 Sprachkombinationen sind auch Übersetzungen für regionale Subsprachen möglich. Der Service ist rund um die Uhr verfügbar, denn die Agentur beschäftigt Übersetzer in jeder Zeitzone und für persönliche Beratung ist ebenfalls gesorgt. Wenn es also schnell gehen muss, kann man bei Tolingo eine Expressübersetzung anfordern. Der kontinuierliche Wandel der IT wird durch die Agentur begleitet, denn diese übersetzt nicht nur anspruchsvolle Software-Datenbanken, sondern auch Marketing-Texte, Apps sowie alles rund um Verbraucherelektronik und Haushaltsgeräte, Software, Softwarestrings und Telekommunikation. Neben IT bietet Tolingo zudem Übersetzungen für die Bereiche Automobil, Medizin/Pharma, Finanzen, Kunst/Kultur Recht, Tourismus und Wissenschaft an. Zahlreiche Zertifizierungen zählt die Agentur zu ihren Meilensteinen: so ist sie ISO 9001 (beschreibt Mindestanforderungen an ein Qualitätsmanagement einer Firma), ISO 17100 (qualitative Anforderungen an Übersetzungsdienste) und ISO 27100 (betrifft Informationssicherheit) zertifiziert. Dem Kunden werden demzufolge höchstmögliche Qualität und Sicherheit im Umgang mit seinen Daten gewährleistet. Preistransparenz erhält man, indem der Online-Preiskalkulator ausgefüllt wird. Lediglich Wortanzahl, Ziel- und Ausgangssprache müssen eingetragen werden, um eine erste Übersicht zu erhalten. Durch den Webshop kann man den Auftrag aufgeben und buchen. Im Login-Bereich erfährt man dann den aktuellen Stand der Übersetzung. Als Full-Service-Agentur kann Tolingo auch komplizierte Übersetzungen für die unterschiedlichsten Branchen vornehmen. Unternehmen jeder Größenordnung sind bei dieser Agentur an der richtigen Adresse.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 220 Sprachkombinationen, auch regionale Subsprachen |
Erahrung | 10+ Jahre |
Vertretungen | 1 |
Übersetzer | mehr als 6 000 |
Fachgebiete | Full-Service (alle FG), Dolmetschen usw. |
Preis | Online-Preisrechner, bei 1000 Wörtern 0,18€ netto pro Wort, bei 10 000 0,17€ netto pro Wort |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | k. A. |
ISO-zertiiziert? | ja, ISO-9001, ISO-17100, ISO-27001 |
Kundenservice | online, teleonisch |
Muttersprachprinzip | ja |
Expressübersetzung mögl.? | ja |
e-kern.com
Die Übersetzungsagentur Tolingo aus Hamburg zählt zu einem der führenden Online-Übersetzungsdiensten in Deutschland. Sie ist im B2B-Bereich aktiv. Mehr als 6 000 Fachübersetzer sind weltweit für die Agentur vernetzt, außerdem bilden 70 Mitarbeiter aus 10 Nationen den inneren Kern vor Ort. Die Übersetzung erfolgt ausschließlich in die Muttersprache und die Übersetzer leben im Zielland der Übersetzung. Neben 220 Sprachkombinationen sind auch Übersetzungen für regionale Subsprachen möglich. Der Service ist rund um die Uhr verfügbar, denn die Agentur beschäftigt Übersetzer in jeder Zeitzone und für persönliche Beratung ist ebenfalls gesorgt. Wenn es also schnell gehen muss, kann man bei Tolingo eine Expressübersetzung anfordern. Der kontinuierliche Wandel der IT wird durch die Agentur begleitet, denn diese übersetzt nicht nur anspruchsvolle Software-Datenbanken, sondern auch Marketing-Texte, Apps sowie alles rund um Verbraucherelektronik und Haushaltsgeräte, Software, Softwarestrings und Telekommunikation. Neben IT bietet Tolingo zudem Übersetzungen für die Bereiche Automobil, Medizin/Pharma, Finanzen, Kunst/Kultur Recht, Tourismus und Wissenschaft an. Zahlreiche Zertifizierungen zählt die Agentur zu ihren Meilensteinen: so ist sie ISO 9001 (beschreibt Mindestanforderungen an ein Qualitätsmanagement einer Firma), ISO 17100 (qualitative Anforderungen an Übersetzungsdienste) und ISO 27100 (betrifft Informationssicherheit) zertifiziert. Dem Kunden werden demzufolge höchstmögliche Qualität und Sicherheit im Umgang mit seinen Daten gewährleistet. Preistransparenz erhält man, indem der Online-Preiskalkulator ausgefüllt wird. Lediglich Wortanzahl, Ziel- und Ausgangssprache müssen eingetragen werden, um eine erste Übersicht zu erhalten. Durch den Webshop kann man den Auftrag aufgeben und buchen. Im Login-Bereich erfährt man dann den aktuellen Stand der Übersetzung. Als Full-Service-Agentur kann Tolingo auch komplizierte Übersetzungen für die unterschiedlichsten Branchen vornehmen. Unternehmen jeder Größenordnung sind bei dieser Agentur an der richtigen Adresse.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 100 Sprachkombinationen |
Erfahrung | 50 Jahre |
Vertretungen | 60 in Europa, Asien, Nordamerika |
Übersetzer | 8 500 |
Fachgebiete | Full-Service |
Preis | Individuell anfragbar |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | k. A. |
ISO-zertifiziert? | ja, ISO-9001, 17100 |
Kundenservice | Online, vor Ort, telefonisch |
Muttersprachprinzip | ja |
Expressübersetzungen (allgemein) mögl.? | ja |
leemeta-uebersetzungen.de
Leemata ist ein Übersetzungsdienst aus München und bietet Übersetzungen für mehr als 80 Sprachen. Spezialisierungen der Agentur liegen in den Bereichen Web/IT, Chemie, Finanzen, Pharmazie, Recht, Technik und beglaubigte Übersetzungen. Im IT-Bereich nimmt Leemata vor allem Webseiten- und Webshop- Übersetzungen vor, übersetzt Software, Apps, sowie AutoCAD-Dateien und einiges mehr. Die Agentur steht für termingerechte Lieferungen und bietet schlüsselfertige Übersetzungen™ an. Das bedeutet, der zu übersetzende Text wird aus dem Internet heruntergeladen und die fertiggestellte Übersetzung im Anschluss direkt auf der Webseite veröffentlicht. Somit entfällt für den Kunden die manuelle Übertragung der Texte. Dies erfolgt unabhängig vom Format, zudem ist das Korrekturlesen im Preis enthalten. SEO-Optimierung für Webseiten ist ebenfalls in dem Leistungsumfang enthalten, schließlich sollte die übersetzte Webseite nicht zwischen den zahlreichen Seiten der Konkurrenz im World Wide Web untergehen. Selbstverständlich kommen dabei nur branchenerfahrende Muttersprachler zum Einsatz. Zur schnellen Preisberechnung kann man Ausgangssprache, Zielsprache und Wortanzahl, Mailadresse und den Vornamen eintragen, um binnen 30 Minuten ein kostenfreies Angebot zu erhalten. Eine ebenfalls kostenlose Übersetzungsprobe kann man mit wenigen Klicks erhalten, um sich von der Qualität der Agentur zu überzeugen.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 80+ |
Erfahrung | k. A. |
Vertretungen | 1 |
Übersetzer | k. A. |
Fachgebiete | 7 |
Preis | Online-Preisrechner, dauert aber 30 min, bis Angebot da ist |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | Ja |
ISO-zertifiziert? | Nein |
Kundenservice | Online, vor Ort, telefonisch |
Muttersprachprinzip | ja |
Expressübersetzungen (allgemein) mögl.? | Ja, je nach Umfang |
uebersetzungsbuero-perfekt.de
Die Übersetzungsbüro-Perfekt GmbH steht für IT-Übersetzungen mit hohen Qualitätsstandards. Dabei kommen ausschließlich branchenspezialisierte Muttersprachler zum Einsatz. Dank ihnen können Übersetzungen in 35 Sprachen vorgenommen werden. Die Agentur ist vorwiegend in Deutschland vertreten, es existieren Niederlassungen in Berlin, Enschede (NL), Hamburg, Köln und München. Das Übersetzungsbüro-Perfekt hat bereits zahlreichen Unternehmen zur Expansion verholfen, indem sie Gebrauchsanweisungen, mobile Apps, Software, Webseiten, Webshops sowie juristische und Marketing-Texte übersetzt hat. SEA und SEO nimmt das Übersetzungsbüro-Perfekt vor, um den Kunden die erfolgreiche Vermarktung seiner Dienstleistung zu ermöglichen. Kundennähe durch persönliche Beratung steht dabei ebenso im Vordergrund wie Professionalität. Ein persönlicher Ansprechpartner berät den Kunden während der Auftragsabwicklung, zudem ist die Agentur ISO 9001 und 17100 zertifiziert. Neben der IT liegen die Spezialgebiete der Agentur in den Bereichen AGB, Datenschutzerklärungen, Express-Übersetzungen, Handbücher & Anleitungen, Literatur, Lokalisierung und Printmedien. Weitere Fachgebiete sind Automobil, Chemie & Pharmazie, Finanzen, Nahrungsmittel, Tourismus und Versicherungen. Auch beglaubigte Übersetzungen sind im Leistungsspektrum enthalten. Einen sofortigen Preisüberblick macht der Online-Kalkulator möglich. Lediglich Wortanzahl, Ausgangs- und Zielsprache sowie Fachgebiet müssen gewählt werden und im Anschluss wird der Preis für die Übersetzung inklusive Lektorat, angezeigt. Im Log-in-Bereich erhält man die Übersicht des aktuellen Bearbeitungsstands. Die Agentur zeichnet sich durch Know-how, Kundennähe und Expertise im IT-Bereich aus.
Vergleichspunkt | Vorhanden? / Wie viel? |
Sprachen | 35 |
Erfahrung | k. A. |
Vertretungen | 5 |
Übersetzer | k. A. |
Fachgebiete | Full-Service |
Preis | Online-Preisrechner |
Kostenlose Übersetzungsprobe möglich? | k. A. |
ISO-zertifiziert? | ja, ISO-9001, 17100 |
Kundenservice | Online, vor Ort, telefonisch |
Muttersprachprinzip | ja |
Expressübersetzungen (allgemein) mögl.? | ja |
Ablauf bei der Beauftragung von IT-Übersetzungen
In 6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:
1. Kostenfreie Annahme & Prüfung Ihrer Texte, sofort!
Sie übermitteln uns Ihre Textdatei per Mail oder Kontaktformular, diese wird dann auf
Wortzahl und Inhalt überprüft.
2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge
3. Errechnen von Übersetzungspreis & Wortpreis
Die Wortanzahl, das Fachgebiet und besondere Anforderungen an die Übersetzung ergeben einen festen Preis.
4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen
Je nach Umfang, Aufwand und den Stilistischen Mitteln des Textes bietet sich eine Nachkorrektur an. Dabei werden der Zusammenhang, Sprachklang und kulturelle Abweichungen überprüft.
5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie
Wir verfügen über eine große Auswahl an Übersetzungsagenturen als Partner, die sich jeweils auf verschiedene Gebiete spezialisiert haben. So werden wir jedem Kunden ganz individuell gerecht.
6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24h *
Zeit ist Geld – darum erhalten Sie innerhalb 24h ein kostenfreies und unverbindliches Angebot.
(* bei Anfragen bis 6000 Wörter)
Zusammenfassung & Fazit
Übersetzungen für die IT-Branche beinhalten neben Software auch Webseiten, Handbücher, Anleitungen, Videos, Tutorials – sind also sehr umfangreich. Im Zeitalter der digitalen Welt sind Übersetzungen von Apps und Webseiten zunehmend gefragt, um einen möglichst breiten Kundenstamm zu erreichen. Spezialisten aus der Branche, welche sich kontinuierlich mit IT beschäftigen und einschlägige Berufserfahrung in diesem Sektor aufweisen können, sind dabei unabdingbar, wenn man eine professionelle Übersetzung erhalten möchte. Lebt der Übersetzer dann auch noch idealerweise im Zielland der Übersetzung, kennt er die kulturellen Gegebenheiten und sprachliche Besonderheiten, um beispielsweise eine Software treffend zu lokalisieren.
Sie fragen sich, wer denn nun der beste Partner für Ihren Auftrag ist? Profitieren Sie von einem umfangreichen Übersetzerpool, der aus allen wichtigen Übersetzungsagenturen besteht, die wir zentralisiert zusammengefasst haben und somit direkt für Sie in den Vergleich nehmen können. Egal um welche Anfrage es sich handelt oder wie umfangreich diese ist, Sie erhalten definitiv schnellstmöglich Ihr Angebot. Sie sparen Zeit und Geld, denn es wird lediglich eine Anfrage von Ihnen benötigt, damit wir aktiv werden können, für Sie vergleichen und das beste Preis-Leistungsverhältnis ausfindig machen können. Sie arbeiten in dieser Zeit weiter und haben somit eine Last weniger.
FAQ - Häufig gestellte Fragen
Welche Übersetzungsbüros arbeiten mit Uebersetzungsbuero.online zusammen?
Uebersetzungsbuero.online arbeitet mit unterschiedlichsten Übersetzungsbüros zusammen, um verschiedenste Ansprüche abzudecken. Beispielsweise helfen wir:
- Privatpersonen
- Unternehmen
- Behörden
Je nach Fachgebiet und Einsatzzweck beauftragen wir dazu passende Übersetzungsbüros, die Ihren Auftrag zuverlässig und in kürzester Zeit realisieren.
Welche Arten von Übersetzungen werden angeboten?
Übersetzungsbüros bieten unterschiedlichste Übersetzungen an. Dazu zählen:
In welche Sprachen wird übersetzt?
Bei uebersetzungsbuero.online können Sie Übersetzungen in unterschiedlichste Sprachen in Auftrag geben. Die Top 5 der wichtigsten Sprachen:
- Englisch (1,12 Milliarden Sprecher)
- Chinesisch (1,1 Milliarden Sprecher)
- Spanisch (572 Millionen Sprecher)
- Arabisch (447 Millionen Sprecher)
- Französisch (284 Millionen Sprecher)
Neben diesen können Sie aus zahlreichen weiteren Sprachen wählen.
Wie werden Übersetzungen berechnet?
Übersetzungen können bereits ab 13 Cent pro Wort in Auftrag gegeben werden.
Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
- Bei Anfragen bis 6.000 Wörter erhalten Sie binnen 24 Stunden ein unverbindliches Angebot.
- Anfragen mit mehr als 6.000 Wörtern werden schnellstmöglich bearbeitet.
JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren