Vertrag, Datenschutz & AGB’s übersetzen

Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen

  • kostenlose & schnelle Beratung
  • zuverlässige Übersetzung
  • keine versteckten Kosten

Fachübersetzung | Deutsch | Englisch

Fachübersetzung für alle Themen & Sprachen – Top10-Übersetzer ab 0,13€ pro Wort

Sie möchten eine Bedienungsanleitung, eine Geburtsurkunde, eine Webseite, ein Zeugnis einen Text mit medizinischem Hintergrund oder einen Vertrag übersetzen lassen? Oder benötigen eine beglaubigte Übersetzung? Sie sind eine Behörde, Privatperson oder ein Unternehmen und auf der Suche nach einem zuverlässigen Partner für Ihre Fachübersetzung? Dann stellen Sie Ihre Anfrage mit einem Klick, denn egal welche Sprache und welcher Fachbereich – wir liefern Ihnen professionelle Fachübersetzungen, nicht nur durch qualifizierte Übersetzer, sondern vor allem durch erfahrene Branchenexperten!

Was ist eine Fachübersetzung?

Eine Fachübersetzung erfordert eine tiefgründige Fachterminologie und entsprechende Kenntnis über die Bedeutung dieser Begriffe für bestimmte Bereiche. Fachübersetzer haben sich – das sollte unbedingt bei der Suche nach einem solchen beachtet werden – auf ihr Fachgebiet spezialisiert und können bestenfalls eine langjährige Erfahrung vorweisen. Eine Fachübersetzung sollte genau und gewissenhaft ausgeführt werden. Anders als bei literarischen Übersetzungen gibt es keinen kreativen Spielraum und auch für sinngemäße Übersetzung ist hier kein Platz, denn es gilt, den Fachbegriff ohne Ausschweifung ganz exakt zu übersetzen.

Wann benötigt man Spezialisten für Fachübersetzungen?

Fachübersetzungen kommen beispielsweise im medizinischen Bereich vor, wenn Fachliteratur publiziert und in mehrere Sprachen übersetzt werden soll. Auch eine Packungsbeilage sollte genauestens übersetzt werden, denn Patientenheilung und die korrekte Anwendung von Medizin sind das A und O im Behandlungsprozess. Diese große Verantwortung bei der Übersetzung sollte man dabei ausschließlich muttersprachlichen, zugelassenen Ärzten und Wissenschaftlern übertragen. Übersetzungen für Betriebsanleitungen von Maschinen und Übersetzungen für Handbücher von Autos und Elektrogeräte zählen zu technischen Fachübersetzungen. Fachübersetzer, die gleichzeitig ein Ingenieur sind, erbringen das spezifische Know-how. Auch im Bereich Marketing sollte ein entsprechender Fachübersetzer aus der Marketing-Branche beauftragt werden, denn vor allem im Bereich Marketing sollte man up to date sein, was Werbestrategien und Trends angeht. Juristische Übersetzungen von AGB, Verträgen und Texten mit anderem rechtlichem Hintergrund erfordern Kenntnisse über Gesetze und Anwendung dieser in der Praxis. Fachübersetzer mit einem juristischen Abschluss sind hierbei Experten und so kann man sich als Kunde auf der sicheren Seite fühlen. Manchmal benötigt man zur Vorlage bei einem Gericht oder einer Behörde eine beglaubigte Übersetzung eines Zeugnisses, Arbeitszeugnisses oder einer Personenstandsurkunde wie beispielsweise einer Geburtsurkunde oder Heiratsurkunde. Diese erfordern einen beeidigten Übersetzer, welcher vom Präsidenten des Landgerichts, des Oberlandesgerichts oder der Behörde des Innern ernannt wird. Er hat sowohl persönliche Zuverlässigkeit, als auch die entsprechende fachliche Eignung anhand von Nachweisen zu belegen. Im Anschluss an die Übersetzung wird dem Dokument eine unterschriebene Erklärung beigefügt, welche aussagt, dass die Übersetzung die exakte Übersetzung des Ausgangsdokuments ist und der Übersetzer über Kenntnisse beider Sprachen verfügt. Ein Siegel bestätigt die Echtheit der Übersetzung.

Top-10 Übersetzer für alle Spezialgebiete & Sprachen

In unserem Vergleich finden Sie die Top10 Übersetzungsbüros für Fachübersetzungen aller Art.

Übersetzungsbüro elinga.de

elinga.de

Die seit mehr als 13 Jahren bestehende elinga GmbH hat ihre Standorte in Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart und Zürich. Die Agentur versteht sich als Spezialist für Fachübersetzungen in sämtlichen Sprachen. So kommen ausschließlich Hochschulabsolventen als Übersetzer zum Einsatz, welche beispielsweise Ingenieurswissenschaften, Informatik und Software, Maschinenbau, Übersetzungswissenschaften, Chemie oder Physik studiert haben.
Sie übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache. Somit werden einwandfreie Übersetzungen und die korrekte Verwendung von Fachterminologie garantiert. Der Schwerpunkt der Agentur liegt im technischen Bereich. So werden häufig Übersetzungen zu Themenschwerpunkten wie Automotive, Maschinenbau, Energie und IT gefertigt, dennoch sind außerdem Übersetzungen in den Branchen Marketing, Medizin, Recht, Tourismus und Wissenschaft möglich. Das Leistungsspektrum umfasst 30 Sprachen. Eine etwaige Preisberechnung sowie einen Richtwert für die Lieferzeit erhält man dank des Online-Preiskalkulators. Zur Kundenfreundlichkeit trägt auch die persönliche Beratung und rasche Erstellung eines Angebots bei. Man kann ganz einfach seinen Text als Datei hochladen oder per Mail übermitteln und erhält innerhalb weniger Stunden ein passendes Angebot. Datenschutz wird genauso garantiert wie eine erweiterte Geheimhaltungsvereinbarung, wenn diese vom Kunden gewünscht ist. Da die Agentur ISO 17 100 zertifiziert ist, erfolgt der Auftrag stets auf den Standards dieser Norm.

Übersetzungsbüro tolingo

tolingo.com

Die Tolingo GmbH versteht sich als einer der 100 größten Sprachdienstleistern weltweit. Sie richtet ihren Service an Geschäftskunden und deckt damit den B2B-Bereich ab. Mit bereits 10-jähriger Erfahrung in der Übersetzerbranche verfügt Tolingo über 70 kompetente Mitarbeiter am Standort Hamburg und ein Netzwerk aus mehr als 6 000 Fachübersetzern.
Die Übersetzung erfolgt schnell, denn Aufträge werden auch nachts und am Wochenende bearbeitet, dabei stets ISO-9001 und 17 100- konform. Dass Kundendaten, sowie der Inhalt der Texte vertraulich behandelt und SSL-verschlüsselt übermittelt werden und die Agentur somit höchste Sicherheitsstandards erfüllt, ist ebenfalls durch ISO 27 0001-Zertifizierung belegt. Mehr als 220 Sprachkombinationen sind für sämtliche Fachgebiete, auf die sich die Übersetzer spezialisiert haben, möglich. Ob technische Anleitung, Bilanzen, wissenschaftliche Studie, medizinische Fachliteratur, Verträge, Webseiten – nahezu jede Branche wird abgedeckt und der Übersetzungsauftrag im 4-Augen-Prinzip ausgeführt. Wenn die Beglaubigung von Führerscheinen, Personenstandsurkunden, Verträgen und anderen Dokumenten, durch einen beeidigten Übersetzer gewünscht ist, kann Tolingo auch hier dank des breiten Leistungsspektrums entsprechende Aufträge abwickeln. Schnell und unkompliziert erhält man als Kunde anhand des Online-Preisrechners die Kostenübersicht. Nachdem man Wortanzahl, Ausgangs- und Zielsprache eingetragen hat, erfolgt die Kalkulation. Nicht nur termingerechte Lieferungen werden garantiert, sondern auch Expressbestellungen ab drei Stunden Bearbeitungszeit. Persönliche Beratung ist zudem jederzeit möglich.

Übersetzungsbüro prolinguo.com

prolinguo.com

Die ProLinguo GmbH mit Sitz in Hannover bietet mehr als 51 Sprachen für über 70 Fachgebiete und erfüllt Übersetzungsprojekte seit mehr als 14 Jahren. Dabei werden Finanzübersetzungen, juristische, medizinische, technische und auch Übersetzungen im IT-, wirtschaftlichen oder wissenschaftlichen Bereich abgedeckt. Benötigt man eine beglaubigte Übersetzung von beispielsweise einer Geburtsurkunde oder von einem Zeugnis, ist man bei ProLinguo genau richtig. Aktuell sind 456 Fachübersetzer, die muttersprachliche Qualität und Spezialisierung vorweisen, bei der Agentur beschäftigt. Auch beeidigte Übersetzer gehören zu diesem Netzwerk. Übersetzungen werden stets nach ISO 17 100-Standard ausgeführt. Neben Übersetzungen runden Transkreation, Copywriting, Dolmetscherservice, Lokalisierung und DTP-Dienste, Untertitelung, Lektorat und Korrektorat die umfangreiche Leistungspalette von ProLinguo ab. Dank innovativer Technologien wie z. B. Translation Memory Systemen und einem Übersetzungs-Dashboard mit Tracking und Online-Buchungssystem für Aufträge, erhält der Kunde nicht nur Preistransparenz und schnelle Auskunft über seinen Auftrag, sondern kann auch Eilübersetzungen genauso anfordern wie umfangreichere Projekte.

Übersetzungsbüro native-translator.de

native-translator.de

Deutsch-Englische Fachübersetzungen werden bei dem Übersetzerservice Native Translator, welcher zur Translator Group gehört, ausschließlich von erfahrenen Muttersprachlern ausgeführt. Über 5 000 Fachübersetzer machen den Service, welcher Übersetzungen in 100 Sprachen, sowie Eilübersetzungen beinhaltet, möglich. Termintreue hochwertige Online-Übersetzungen an jedem Tag im Jahr gehören ebenso zu den Standards der Agentur, wie die Übersetzung auf Basis der ISO 17 100‑Zertifizierung. Für die Fachbereiche Jura, inklusive der beglaubigten Übersetzung, Marketing, Medizin, Technik, Tourismus und Webseiten können Übersetzungen gefertigt und ganz unkompliziert online bestellt werden. Für Behörden und Firmenkunden besteht zudem die Option, eine Rahmenvereinbarung zu treffen, dies macht die Abwicklung einfacher und es werden Kosten und Zeit gespart. Darüber hinaus werden erweiterte Datensicherheit und einwandfreie Qualität geboten. Ein persönlicher Ansprechpartner steht dem Kunden während des gesamten Ablaufs zur Verfügung.

Übersetzungsbüro orangetranslations.de

orangetranslations.de

Für deutsch-englische Fachübersetzungen bietet die Agentur Orange Translations seit über 13 Jahren ihren umfangreichen Service. Mit Büros in Asien, Europa und den USA agiert das dennoch kleine Unternehmen international und ist nahezu rund um die Uhr erreichbar. Akademisch ausgebildete Übersetzer, englische Muttersprachler und Spezialisten, die sich auf diverse Branchen spezialisiert haben, stehen in über 100 Ländern zur Verfügung.
Sie ermöglichen Übersetzungen in mehr als 50 Sprachen. So sind für Deutsch-Englische Fachübersetzungen vor allem Finanzen, Technik, Marketing, Marktforschung und Recht die größten Spezialgebiete. Die Kombination aus sorgfältig ausgewählten, qualifizierten Übersetzern und modernsten Translationmanagement-Systemen erzeugt nicht nur Flexibilität, sondern auch erstklassige Übersetzungen zum fairen Preis für den Kunden. Persönliche Beratung und Erreichbarkeit werden hier großgeschrieben. Neben regulären Übersetzungen, bietet Orange Translations auch Layoutgestaltung, Untertitelung, Webseiten-Lokalisierung und Sprachaufnahmen durch professionelle Sprecher in zahlreichen Sprachen und Dialekten für Videos, Audioführungen und Online-Schulungen an.

Übersetzungsbüro translated

translated.com

Eine seit mittlerweile 20 Jahren bestehende Übersetzungsagentur, die neben Erfahrung genauso vor Innovation sprudelt ist Translated. Mehr als 196 000 geprüfte Übersetzer erfüllen jeden Auftrag termingerecht und professionell. Neben englischen Fachübersetzungen werden 150 weitere Sprachen angeboten. Bei den über 40 Fachgebieten handelt es sich neben Übersetzungen für beispielsweise den juristischen, künstlerischen, medizinischen, musischen, naturwissenschaftlichen, religiösen und technischen Bereich, auch oftmals um Marketing-Übersetzungen.
Vor allem auf den Online-Bereich liegt hier der Fokus der Agentur. Sie hat sich vor allem auf die Lokalisierung von Websites, GoogleAds-Übersetzung, mehrsprachiges DTP, Lokalisierung von Software, mehrsprachige Chatbots und Video-Untertitelung spezialisiert. Als Kunde kann man seinen Text in über 71 Dateiformaten übermitteln. Translated liefert die übersetzte Datei anschließend nicht nur termintreu, sondern bietet auch einen Express-Service für besonders dringende Aufträge an. Es stehen je nach Anforderung an den Auftrag verschiedene Preis- und Leistungskategorien zur Verfügung, diese wären Economy, Premium und Professional. Beim Economy-Paket handelt es sich um eine schnelle und günstige maschinelle Übersetzung, die anschließend einfach überprüft wird, wohingegen bei den Leistungspaketen Premium und Professional Fachübersetzer den Auftrag zugewiesen bekommen und im Anschluss eine Qualitätskontrolle erfolgt. Zusätzlich erfolgt bei der Professional-Variante die spezialisierte Korrektur des Textes. Zur Vorabauskunft über den Preis der Leistung ist praktischerweise ein Online-Preiskalkulator verfügbar. Im Nu hat man Wortanzahl, Sprache und Themenbereich eingegeben, angezeigt wird dann der Gesamtpreis, sowie der Preis je übersetztem Wort, in den drei Leistungskategorien. Anhand des Log-in-Bereichs und der Online-Buchungsfunktion kann man schnell und unkompliziert einen Auftrag buchen und den aktuellen Bearbeitungsstand einsehen. Translated ist aber nicht nur eine konventionelle Online-Übersetzungsdienstleister, denn mit der Gründung von TranslatedLabs entstanden bisher einige innovative Übersetzungsprodukte. So entwickelten TranslatedLabs in Kooperation mit einigen Forschungszentren und Universitäten den Meeting Recorder, der die Übersetzung von Gesprächen in 29 Sprachen übersetzt, Whisperer, ein virtueller Dolmetscher, der in 29 Sprachen in Schrift und Ton übersetzt oder MyMemory, eine Sammlung öffentlich zugänglicher zweisprachiger Dokumente für professionelle Übersetzungen. Das ist noch lange nicht alles und man ist gespannt auf weitere Innovation und der daraus resultierende Programme im Bereich der Künstlichen Intelligenz in der Übersetzerbranche.

Übersetzungsbüro Perfekt

Übersetzungsbüro Perfekt

Englisch-Übersetzungen nach DIN-ISO 9001 und 17 100 Standards erhält man bei der Agentur Übersetzungsbüro Perfekt. Sie beschäftigt ausschließlich branchenspezialisierte Muttersprachler, welche hohe Qualitätsstandards erfüllen können. Doch nicht nur Englisch-Übersetzungen sind möglich, es sind alle Weltsprachen verfügbar und somit insgesamt 35 Sprachen für Übersetzungen im Leistungsumfang enthalten.

Die einzelnen Fachgebiete sind Energie, Jura, Literatur, Marketing, Medizin, Technik sowie Wirtschaft und Handel. Die Spezialisierung von Übersetzungsbüro Perfekt liegt in den Bereichen Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärungen, Express-Übersetzungen, Handbüchern & Anleitungen, Literatur, Lokalisierung und Printmedien. Das Angebot im digitalen Bereich ist ebenso breit gefächert, da die Agentur häufig Übersetzungen von für IT und Telekommunikation, Mobile Apps, SEA, SEO, Webseiten, Webshops und WordPress, vornimmt. Die Standorte in Berlin, Enschede (NL), Hamburg, Köln und München bieten Anlaufstellen für den Kunden – jedoch ist der Kontakt zur Agentur selbstverständlich auch auf digitalem Wege per Mail möglich. Um dem Kunden höchstmögliche Preistransparenz zu gewährleisten, wurde der Online-Preisrechner gestaltet, womit die sofortige Auskunft über die Kosten der Übersetzung möglich ist. Dazu müssen lediglich Ausgangs- und Zielsprache, Wortanzahl und das Fachgebiet eingegeben werden. Die Qualitätskontrolle durch ein Lektorat kann man, wenn gewünscht hinzubuchen. Über den Log-in-Bereich kann der Kunde per Mausklick blitzschnell seinen Bearbeitungsstand einsehen oder neue Aufträge hinzubuchen. Neben allgemeinen Übersetzungen und Fachübersetzungen kann man außerdem beglaubigte Übersetzungen von beispielsweise Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Zeugnissen anfertigen lassen. Besonders eilige Auftraggeber profitieren vom Express-Service der Agentur. Höchste Datenschutzstandards und nachhaltige Kundenbeziehungen zählen ebenso zu den Prinzipien, wie Innovation durch Verwendung modernster Translation-Memory-Systeme und stetige Entwicklung und Förderung der Mitarbeiter.

Übersetzungsbüro Twigg’s

Twigg’s

Das Übersetzungsbüro Twigg kann eine 20-jährige Erfahrung vorweisen und versteht sich als Profi im Bereich der Sprachkombination Deutsch-Englisch, denn darauf legt Twigg den Fokus. Geschäftsführerin ist Susanne Twigg. Standorte der Agentur sind in Sheffield und Westerstede ansässig. Für die Fachbereiche Wirtschaft/Business, Marketing/Werbung, Touristik, Recht/Patentrecht, Medizin, Informationstechnik, Elektrotechnik, Maschinenbau, Naturwissenschaften und Website-Übersetzung werden qualitativ hochwertige Übersetzungen geliefert – und dass stets von erfahrenen Muttersprachlern. Der Service umfasst zudem auch Korrektorat und Lektorat. Ist ein Auftrag sehr eilig und hat einen nicht allzu großen Umfang, kann die Lieferzeit von 24 Stunden garantiert werden. Die Nähe zum Kunden und persönliche Betreuung liegen der Agentur am Herzen. Sowohl Privatpersonen als auch Unternehmen zählen zum Kundenstamm.

Übersetzungsbüro toptranslation

toptranslation

Die Toptranslation GmbH bietet Fachübersetzer für 53 Sprachen, welche sich in 14 Branchen spezialisiert haben. Insgesamt sind 6 500 Fachübersetzer verfügbar und arbeiten selbstverständlich DSGVO konform. Ein weiterer Aspekt, der für die Toptranslation GmbH spricht, ist die ISO-konforme Übersetzung. Der Service richtet sich ausschließlich an Firmenkunden.
Neben allgemeinen Übersetzungen sind zudem Übersetzungen ins Business-Englisch möglich. Zu den Fachbereichen zählen Industrie, Pharmazie, Finanzsektor, Tourismus, Recht, Werbung, Energie und viele weitere. So können problemlos Webseiten, Fachliteratur, Verträge, Montageanleitungen, Handbücher, Beipackzettel und Apps – nur um eine Auswahl zu nennen – übersetzt werden. Selbst Transkription von Film und Tonaufnahmen durch Muttersprachler sind ebenfalls im breiten Leistungsumfang enthalten. Lektorats- und Lokalisierungsdienste runden das Angebot ab. Benötigt man eine beglaubigte Übersetzung für Handelsregistereinträge, Jahresabschlussberichte, Verträge, Zertifikate, Urkunden, Zeugnisse oder Gerichtsurteile, bietet Toptranslation auch hier einen zuverlässigen Service durch beeidigte Übersetzer, welche dann je nach Sprache und Land, für welches das Dokument benötigt wird, die beeidigte Übersetzung erstellen. Anhand des Log-in-Bereichs kann man als Kunde die Übersetzungen buchen und den Bearbeitungsstand einsehen, zudem ist eine Eilübersetzung innerhalb eines Tages möglich. Auch Preistransparenz und individuelle Auswahl der Leistung je nach Anforderungswunsch an die Übersetzung sind hier vorhanden. So trifft man die Auswahl zwischen Basic-, Expert- und Premiumpaket. Dabei sind Übersetzung durch einen Muttersprachler, bei der Expert-Ausführung zusätzlich das 4-Augen-Prinzip, bei der Premium-Version das 6-Augen-Prinzip enthalten. Der relativ neue Service XPresso, welcher sich auf Übersetzungen von Ad-hoc-Meldungen, IR-Kommunikation, Pressemitteilungen, Social-Media-Beiträge und Stellungnahmen, bezieht, richtet sich an Presse- und Kommunikationsabteilungen. Sie erhalten dank diesem Service die Übersetzung blitzschnell binnen 30 Minuten und dass 24 Stunden an jedem Tag im Jahr. Dabei werden sowohl ISO- 17 100 Standard und das 4-Augen-Prinzip erfüllt, um höchstmögliche Qualität zu garantieren. Persönliche Beratung kann durch verschiedene Kontaktmöglichkeiten aufgenommen werden.

Übersetzungsbüro 24translate.de

24translate.de

24translate wurde 1999 als das erste Online-Übersetzungsbüro in Deutschland gegründet. Der erste interaktive Preisrechner und die Online-Vertragsannahme gingen aus dem innovativen Schöpfergeist von 24translate hervor. Die Agentur richtet sich mit ihrer umfangrechen Leistungspalette nur an Geschäftskunden. Mehr als 7 000 Übersetzer, welche nach dem Muttersprachprinzip arbeiten, sind auf ihrem Fachgebiet spezialisiert und leben im Zielland der Übersetzung. So sind Übersetzungen für insgesamt 50 Sprachen buchbar. Alle Weltsprachen, exotische Sprachen und in Subsprachen sind kein Problem für die rund um die Uhr aktiven Übersetzer. Vertretungen der Agentur existieren in Deutschland, Schweiz und in Italien. Neben Übersetzungen für die Fachbereiche Chemie, Finanzen, Industrie, IT, Marketing, Recht, Konsumgüter, Medizin, Wirtschaft, Vertragsübersetzung und Geschäftsberichte gehören auch Korrektorat und Lektorat und beglaubigte Übersetzung zum Service der Agentur. Für sehr eilige Aufträge sind sogar Lieferzeiten innerhalb weniger Stunden, 24 Stunden oder 48 Stunden buchbar. Je nach Umfang und Branche des Textes. Es werden stets die strengen Qualitätsanforderungen der DIN-ISO 9001 und 17 100 erfüllt. Vier verschiedene Qualitätsstufen sind je nach individuellen Wünschen an die Übersetzung, vom Kunden wählbar. Im Jahr 2011 entstand aus der Entwicklungs- und Technikabteilung von 24translate das Softwareunternehmen 24technologies. Der Schwerpunkt liegt dabei auf hauseigene Entwicklung von Softwarelösungen und Übersetzungstechnologien, um stets so effizient wie möglich Übersetzungsaufträge durchzuführen und Prozesse zu optimieren. 24technologies führt darüber hinaus auch das IT-Servicemanagement für 24translate durch.

Ablauf bei der Beauftragung von Fachübersetzungen

In 6 einfachen Schritten  erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:

1. Kostenfreie Annahme & Prüfung Ihrer Texte, sofort!

Sie übermitteln uns Ihre Textdatei per Mail oder Kontaktformular, diese wird dann auf
Wortzahl und Inhalt überprüft.

2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge

Je nach Ihrer verwendeten Fach­terminologie, der Art des Textes (Vertrag, Website, Betriebsanleitung, …) und der Stilrichtung der Sprache erfolgt eine umfassende Auswertung der Wortwahl.

3. Errechnen von Übersetzungspreis & Wortpreis

Die Wortanzahl, das Fachgebiet und be­sondere Anforderungen an die Übersetzung ergeben einen festen Preis.

4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen

Je nach Umfang, Aufwand und den Stilistischen Mitteln des Textes bietet sich eine Nachkorrektur an. Dabei werden der Zusammenhang, Sprachklang und kulturelle Abweichungen überprüft.

5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie

Wir verfügen über eine große Auswahl an Übersetzungsagenturen als Partner, die sich jeweils auf verschiedene Gebiete spezialisiert haben. So werden wir jedem Kunden ganz individuell gerecht.

6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24h *

Zeit ist Geld – darum erhalten Sie innerhalb 24h ein kostenfreies und unverbindliches Angebot.

(* bei Anfragen bis 6000 Wörter)

Zusammenfassung & Fazit

Fachübersetzungen erfordern Fachkenntnis und Präzision, um eine einwandfreie, treffende Übersetzung zu erhalten. Ausschließlich erfahrene Übersetzer mit Spezialisierung auf dem entsprechenden Fachgebiet sollten mit diesem Auftrag betraut werden.

Sie benötigen eine Englisch-Fachübersetzung für ein spezielles Themengebiet? Sie haben es eilig? Verlieren Sie keine kostbare Zeit und kontaktieren Sie uns umgehend, um das beste Angebot aus unserem Übersetzerpool zu erhalten. Stellen Sie ganz unkompliziert mit einem Klick Ihre Anfrage!

FAQ - Häufig gestellte Fragen

Welche Übersetzungsbüros arbeiten mit Uebersetzungsbuero.online zusammen?

Uebersetzungsbuero.online arbeitet mit unterschiedlichsten Übersetzungsbüros zusammen, um verschiedenste Ansprüche abzudecken. Beispielsweise helfen wir:

  • Privatpersonen
  • Unternehmen
  • Behörden

Je nach Fachgebiet und Einsatzzweck beauftragen wir dazu passende Übersetzungsbüros, die Ihren Auftrag zuverlässig und in kürzester Zeit realisieren.

In welche Sprachen wird übersetzt?

Bei uebersetzungsbuero.online können Sie Übersetzungen in unterschiedlichste Sprachen in Auftrag geben. Die Top 5 der wichtigsten Sprachen:

Neben diesen können Sie aus zahlreichen weiteren Sprachen wählen.

Wie werden Übersetzungen berechnet?

Übersetzungen können bereits ab 13 Cent pro Wort in Auftrag gegeben werden.

Wie schnell erhalte ich ein Angebot?

  • Bei Anfragen bis 6.000 Wörter erhalten Sie binnen 24 Stunden ein unverbindliches Angebot.
  • Anfragen mit mehr als 6.000 Wörtern werden schnellstmöglich bearbeitet.

JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren

JETZT kostenloses Angebot anfordern