Fachtexte übersetzen Ihr unabhängiges Portal für Übersetzungen
  • kostenlose & schnelle Beratung
  • zuverlässige Übersetzung
  • keine versteckten Kosten

Fachübersetzung | Deutsch | Englisch

Fachübersetzung für alle Themen & Sprachen – Top10-Übersetzer ab 0,13€ pro Wort

Sie möchten eine Bedienungsanleitung, eine Geburtsurkunde, eine Webseite, ein Zeugnis einen Text mit medizinischem Hintergrund oder einen Vertrag übersetzen lassen? Oder benötigen eine beglaubigte Übersetzung? Sie sind eine Behörde, Privatperson oder ein Unternehmen und auf der Suche nach einem zuverlässigen Partner für Ihre Fachübersetzung? Dann stellen Sie Ihre Anfrage mit einem Klick, denn egal welche Sprache und welcher Fachbereich – wir liefern Ihnen professionelle Fachübersetzungen, nicht nur durch qualifizierte Übersetzer, sondern vor allem durch erfahrene Branchenexperten!

Was ist eine Fachübersetzung?

Eine Fachübersetzung erfordert eine tiefgründige Fachterminologie und entsprechende Kenntnis über die Bedeutung dieser Begriffe für bestimmte Bereiche. Fachübersetzer haben sich – das sollte unbedingt bei der Suche nach einem solchen beachtet werden – auf ihr Fachgebiet spezialisiert und können bestenfalls eine langjährige Erfahrung vorweisen. Eine Fachübersetzung sollte genau und gewissenhaft ausgeführt werden. Anders als bei literarischen Übersetzungen gibt es keinen kreativen Spielraum und auch für sinngemäße Übersetzung ist hier kein Platz, denn es gilt, den Fachbegriff ohne Ausschweifung ganz exakt zu übersetzen.

Wann benötigt man Spezialisten für Fachübersetzungen?

Fachübersetzungen kommen beispielsweise im medizinischen Bereich vor, wenn Fachliteratur publiziert und in mehrere Sprachen übersetzt werden soll. Auch eine Packungsbeilage sollte genauestens übersetzt werden, denn Patientenheilung und die korrekte Anwendung von Medizin sind das A und O im Behandlungsprozess. Diese große Verantwortung bei der Übersetzung sollte man dabei ausschließlich muttersprachlichen, zugelassenen Ärzten und Wissenschaftlern übertragen. Übersetzungen für Betriebsanleitungen von Maschinen und Übersetzungen für Handbücher von Autos und Elektrogeräte zählen zu technischen Fachübersetzungen. Fachübersetzer, die gleichzeitig ein Ingenieur sind, erbringen das spezifische Know-how. Auch im Bereich Marketing sollte ein entsprechender Fachübersetzer aus der Marketing-Branche beauftragt werden, denn vor allem im Bereich Marketing sollte man up to date sein, was Werbestrategien und Trends angeht. Juristische Übersetzungen von AGB, Verträgen und Texten mit anderem rechtlichem Hintergrund erfordern Kenntnisse über Gesetze und Anwendung dieser in der Praxis. Fachübersetzer mit einem juristischen Abschluss sind hierbei Experten und so kann man sich als Kunde auf der sicheren Seite fühlen. Manchmal benötigt man zur Vorlage bei einem Gericht oder einer Behörde eine beglaubigte Übersetzung eines Zeugnisses, Arbeitszeugnisses oder einer Personenstandsurkunde wie beispielsweise einer Geburtsurkunde oder Heiratsurkunde. Diese erfordern einen beeidigten Übersetzer, welcher vom Präsidenten des Landgerichts, des Oberlandesgerichts oder der Behörde des Innern ernannt wird. Er hat sowohl persönliche Zuverlässigkeit, als auch die entsprechende fachliche Eignung anhand von Nachweisen zu belegen. Im Anschluss an die Übersetzung wird dem Dokument eine unterschriebene Erklärung beigefügt, welche aussagt, dass die Übersetzung die exakte Übersetzung des Ausgangsdokuments ist und der Übersetzer über Kenntnisse beider Sprachen verfügt. Ein Siegel bestätigt die Echtheit der Übersetzung.  

Top-10 Übersetzer für alle Spezialgebiete & Sprachen

  In unserem Vergleich finden Sie die Top10 Übersetzungsbüros für Fachübersetzungen aller Art. elinga Übersetzungsbüro Logo

elinga.de

Die seit mehr als 13 Jahren bestehende elinga GmbH hat ihre Standorte in Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart und Zürich. Die Agentur versteht sich als Spezialist für Fachübersetzungen in sämtlichen Sprachen. So kommen ausschließlich Hochschulabsolventen als Übersetzer zum Einsatz, welche beispielsweise Ingenieurswissenschaften, Informatik und Software, Maschinenbau, Übersetzungswissenschaften, Chemie oder Physik studiert haben. Weiterlesen...     Tolingo Übersetzungsbüro LOGO

tolingo.com

Die Tolingo GmbH versteht sich als einer der 100 größten Sprachdienstleistern weltweit. Sie richtet ihren Service an Geschäftskunden und deckt damit den B2B-Bereich ab. Mit bereits 10-jähriger Erfahrung in der Übersetzerbranche verfügt Tolingo über 70 kompetente Mitarbeiter am Standort Hamburg und ein Netzwerk aus mehr als 6 000 Fachübersetzern. Weiterlesen...     prolinguo Übersetzungsbüro Logo

prolinguo.com

Die ProLinguo GmbH mit Sitz in Hannover bietet mehr als 51 Sprachen für über 70 Fachgebiete und erfüllt Übersetzungsprojekte seit mehr als 14 Jahren. Dabei werden Finanzübersetzungen, juristische, medizinische, technische und auch Übersetzungen im IT-, wirtschaftlichen oder wissenschaftlichen Bereich abgedeckt. Benötigt man eine beglaubigte Übersetzung von beispielsweise einer Geburtsurkunde oder von einem Zeugnis, ist man bei ProLinguo genau richtig. Aktuell sind 456 Fachübersetzer, die muttersprachliche Qualität und Spezialisierung vorweisen, bei der Agentur beschäftigt. Auch beeidigte Übersetzer gehören zu diesem Netzwerk. Übersetzungen werden stets nach ISO 17 100-Standard ausgeführt. Neben Übersetzungen runden Transkreation, Copywriting, Dolmetscherservice, Lokalisierung und DTP-Dienste, Untertitelung, Lektorat und Korrektorat die umfangreiche Leistungspalette von ProLinguo ab. Dank innovativer Technologien wie z. B. Translation Memory Systemen und einem Übersetzungs-Dashboard mit Tracking und Online-Buchungssystem für Aufträge, erhält der Kunde nicht nur Preistransparenz und schnelle Auskunft über seinen Auftrag, sondern kann auch Eilübersetzungen genauso anfordern wie umfangreichere Projekte.     native-translator Logo

native-translator.de

Deutsch-Englische Fachübersetzungen werden bei dem Übersetzerservice Native Translator, welcher zur Translator Group gehört, ausschließlich von erfahrenen Muttersprachlern ausgeführt. Über 5 000 Fachübersetzer machen den Service, welcher Übersetzungen in 100 Sprachen, sowie Eilübersetzungen beinhaltet, möglich. Termintreue hochwertige Online-Übersetzungen an jedem Tag im Jahr gehören ebenso zu den Standards der Agentur, wie die Übersetzung auf Basis der ISO 17 100‑Zertifizierung. Für die Fachbereiche Jura, inklusive der beglaubigten Übersetzung, Marketing, Medizin, Technik, Tourismus und Webseiten können Übersetzungen gefertigt und ganz unkompliziert online bestellt werden. Für Behörden und Firmenkunden besteht zudem die Option, eine Rahmenvereinbarung zu treffen, dies macht die Abwicklung einfacher und es werden Kosten und Zeit gespart. Darüber hinaus werden erweiterte Datensicherheit und einwandfreie Qualität geboten. Ein persönlicher Ansprechpartner steht dem Kunden während des gesamten Ablaufs zur Verfügung.     orange-translations übersetzungsbüro Logo

orangetranslations.de

Für deutsch-englische Fachübersetzungen bietet die Agentur Orange Translations seit über 13 Jahren ihren umfangreichen Service. Mit Büros in Asien, Europa und den USA agiert das dennoch kleine Unternehmen international und ist nahezu rund um die Uhr erreichbar. Akademisch ausgebildete Übersetzer, englische Muttersprachler und Spezialisten, die sich auf diverse Branchen spezialisiert haben, stehen in über 100 Ländern zur Verfügung. Weiterlesen...     translated Übersetzungsbüro

translated.com

Eine seit mittlerweile 20 Jahren bestehende Übersetzungsagentur, die neben Erfahrung genauso vor Innovation sprudelt ist Translated. Mehr als 196 000 geprüfte Übersetzer erfüllen jeden Auftrag termingerecht und professionell. Neben englischen Fachübersetzungen werden 150 weitere Sprachen angeboten. Bei den über 40 Fachgebieten handelt es sich neben Übersetzungen für beispielsweise den juristischen, künstlerischen, medizinischen, musischen, naturwissenschaftlichen, religiösen und technischen Bereich, auch oftmals um Marketing-Übersetzungen. Weiterlesen...    

Übersetzungsbüro Perfekt

Englisch-Übersetzungen nach DIN-ISO 9001 und 17 100 Standards erhält man bei der Agentur Übersetzungsbüro Perfekt. Sie beschäftigt ausschließlich branchenspezialisierte Muttersprachler, welche hohe Qualitätsstandards erfüllen können. Doch nicht nur Englisch-Übersetzungen sind möglich, es sind alle Weltsprachen verfügbar und somit insgesamt 35 Sprachen für Übersetzungen im Leistungsumfang enthalten.

Weiterlesen...

 

Twigg’s

Das Übersetzungsbüro Twigg kann eine 20-jährige Erfahrung vorweisen und versteht sich als Profi im Bereich der Sprachkombination Deutsch-Englisch, denn darauf legt Twigg den Fokus. Geschäftsführerin ist Susanne Twigg. Standorte der Agentur sind in Sheffield und Westerstede ansässig. Für die Fachbereiche Wirtschaft/Business, Marketing/Werbung, Touristik, Recht/Patentrecht, Medizin, Informationstechnik, Elektrotechnik, Maschinenbau, Naturwissenschaften und Website-Übersetzung werden qualitativ hochwertige Übersetzungen geliefert – und dass stets von erfahrenen Muttersprachlern. Der Service umfasst zudem auch Korrektorat und Lektorat. Ist ein Auftrag sehr eilig und hat einen nicht allzu großen Umfang, kann die Lieferzeit von 24 Stunden garantiert werden. Die Nähe zum Kunden und persönliche Betreuung liegen der Agentur am Herzen. Sowohl Privatpersonen als auch Unternehmen zählen zum Kundenstamm.  

toptranslation

Die Toptranslation GmbH bietet Fachübersetzer für 53 Sprachen, welche sich in 14 Branchen spezialisiert haben. Insgesamt sind 6 500 Fachübersetzer verfügbar und arbeiten selbstverständlich DSGVO konform. Ein weiterer Aspekt, der für die Toptranslation GmbH spricht, ist die ISO-konforme Übersetzung. Der Service richtet sich ausschließlich an Firmenkunden.

Weiterlesen...

 

translated

Eine seit mittlerweile 20 Jahren bestehende Übersetzungsagentur, die neben Erfahrung genauso vor Innovation sprudelt ist Translated. Mehr als 196 000 geprüfte Übersetzer erfüllen jeden Auftrag termingerecht und professionell. Neben englischen Fachübersetzungen werden 150 weitere Sprachen angeboten. Bei den über 40 Fachgebieten handelt es sich neben Übersetzungen für beispielsweise den juristischen, künstlerischen, medizinischen, musischen, naturwissenschaftlichen, religiösen und technischen Bereich, auch oftmals um Marketing-Übersetzungen.

Weiterlesen...

 

 24translate Übersetzungsbüro Logo

24translate.de

24translate wurde 1999 als das erste Online-Übersetzungsbüro in Deutschland gegründet. Der erste interaktive Preisrechner und die Online-Vertragsannahme gingen aus dem innovativen Schöpfergeist von 24translate hervor. Die Agentur richtet sich mit ihrer umfangrechen Leistungspalette nur an Geschäftskunden. Mehr als 7 000 Übersetzer, welche nach dem Muttersprachprinzip arbeiten, sind auf ihrem Fachgebiet spezialisiert und leben im Zielland der Übersetzung. So sind Übersetzungen für insgesamt 50 Sprachen buchbar. Alle Weltsprachen, exotische Sprachen und in Subsprachen sind kein Problem für die rund um die Uhr aktiven Übersetzer. Vertretungen der Agentur existieren in Deutschland, Schweiz und in Italien. Neben Übersetzungen für die Fachbereiche Chemie, Finanzen, Industrie, IT, Marketing, Recht, Konsumgüter, Medizin, Wirtschaft, Vertragsübersetzung und Geschäftsberichte gehören auch Korrektorat und Lektorat und beglaubigte Übersetzung zum Service der Agentur. Für sehr eilige Aufträge sind sogar Lieferzeiten innerhalb weniger Stunden, 24 Stunden oder 48 Stunden buchbar. Je nach Umfang und Branche des Textes. Es werden stets die strengen Qualitätsanforderungen der DIN-ISO 9001 und 17 100 erfüllt. Vier verschiedene Qualitätsstufen sind je nach individuellen Wünschen an die Übersetzung, vom Kunden wählbar. Im Jahr 2011 entstand aus der Entwicklungs- und Technikabteilung von 24translate das Softwareunternehmen 24technologies. Der Schwerpunkt liegt dabei auf hauseigene Entwicklung von Softwarelösungen und Übersetzungstechnologien, um stets so effizient wie möglich Übersetzungsaufträge durchzuführen und Prozesse zu optimieren. 24technologies führt darüber hinaus auch das IT-Servicemanagement für 24translate durch.

Ablauf bei der Beauftragung von Fachübersetzungen

In  6 einfachen Schritten erhalten Sie ganz unkompliziert und schnell ihr individuelles Angebot:

h

1. Sofortige kostenfreie Annahme und Prüfung Ihrer Texte

Weiterlesen...

h

2. Auswertung der Wörter und Wortreihenfolge

Weiterlesen...

h

3. Errechnen von dem Übersetzungspreis und Wortpreis

Weiterlesen...

h

4. Einschätzung für gewünschte Nachkorrekturen

Weiterlesen...

h

5. Ermittlung des optimalen Übersetzungsbüros für Sie

Weiterlesen...

h

6. Übermittlung eines kostenfreien Angebots binnen 24 h *

Weiterlesen...

Zusammenfassung & Fazit

  Fachübersetzungen erfordern Fachkenntnis und Präzision, um eine einwandfreie, treffende Übersetzung zu erhalten. Ausschließlich erfahrene Übersetzer mit Spezialisierung auf dem entsprechenden Fachgebiet sollten mit diesem Auftrag betraut werden. Sie benötigen eine Englisch-Fachübersetzung für ein spezielles Themengebiet? Sie haben es eilig? Verlieren Sie keine kostbare Zeit und kontaktieren Sie uns umgehend, um das beste Angebot aus unserem Übersetzerpool zu erhalten. Stellen Sie ganz unkompliziert mit einem Klick Ihre Anfrage!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

JETZT kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren




Google Kalender öffnen